چاپ مقالات علمی محققان در نشریاتی که وجود ندارند!

تب چاپ مقاله علمی در نشریات بی کیفیت خارجی تا اندازه‌ای تند شده است که وزارت علوم از چندی پیش سعی کرد با تهیه فهرست نشریات نامعتبر از هدررفت دستاوردهای مؤلفان این مقالات در این مجموعه‌های بی اعتبار جلوگیری کند.

  به گزارش خبرنگار علمی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، بسیاری از نشریات به ظاهر علمی خارجی از سطح کیفی لازم برای چاپ مقالات ایرانیان برخوردار نیستند اما گاه علاقه به چاپ مقاله در این مجلات باعث می‌شود تا چشم متخصصان، پژوهشگران و دانشجویان بر این حقیقت بسته شود.

  اواخر سال گذشته معاونت پژوهش و فناوری وزرات علوم، تحقیقات و فناوری فهرستی را از نشریات نامعتبر خارجی منتشر و اعلام کرد که چاپ مقالات متخصصان، پژوهشگران و دانشگاهیان در مجلات این فهرست از امتیاز ارتقا و یا حمایت‌های وزارت علوم برخوردار نخواهد بود.

  دفتر سیاستگذاری و برنامه‌ریزی امور پژوهشی این وزارتخانه به زودی فهرست کامل‌تری از این نشریات را شامل بیش از 250 مورد منتشر خواهد کرد و همین موضوع باعث شد تا خبرنگار ایسنا درباره ضرورت تدوین این فهرست و شیوه بررسی اعتبار علمی نشریات با مدیرکل دفتر سیاستگذاری و برنامه‌ریزی امور پژوهشی وزارت علوم به گفت‌وگو بنشیند.

  مقاله علمی، بهانه‌ای برای کسب درآمد

  دکتر مظفر شریفی معتقد است که جامعه علمی باید در برابر نشریات نامعتبری که تبدیل به چاهی برای مقالات علمی کشور شده‌اند واکنش جدی نشان دهد.

  وی با اشاره به اینکه چاپ مقالات ایرانی در نشریات نامعتبر برازنده کشور نیست، تصریح کرد: متأسفانه چندسالی‌است که گرایش کاذبی در بین ایرانیان برای چاپ مقاله علمی در نشریات خارجی به وجود آمده و همین موضوع باعث شده است تا بسیاری از کم‌تجربه‌ترها برای ارسال مقالات خود، عجول‌تر و کم‌دقت‌تر عمل کنند.

  به گفته وی بسیاری از نشریاتی که افراد مقالات خود را برای چاپ به آنها ارسال می‌کنند از پایین‌ترین نشریات کشور نیز رتبه پایین‌تری به لحاظ علمی دریافت می‌کنند.

  مدیرکل دفتر سیاستگذاری و برنامه‌ریزی امور پژوهشی وزارت علوم با تأکید بر اینکه چاپ مقاله در این نشریات گاه ناآگاهانه صورت می‌گیرد، گفت: برای آنکه تمامی پژوهشگران و مؤلفان این مقالات از نامعتبر بودن آنها اطلاع پیدا کنند وزارت علوم انتشار این فهرست‌ها را آغاز کرد.

  شریفی ادامه داد: بسیاری از این نشریات، وجود خارجی ندارند و تنها برای کسب درآمد سایت‌های کاذبی را به اسم نشریات علمی راه‌اندازی کرده‌اند.


انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی


معرفی گروه عربی دانشگاه سمنان در کنفرانس بین المللی زبان عربی در کشور امارات (دبی)

دکتر صادق عسکری استادیار گروه عربی دانشگاه سمنان که جهت ارائه مقاله خود در دومین کنفرانس بین المللی زبان عربی به کشور امارات (دبی) عزیمت نمود، در یکی از مقالات خود با عنوان "قسم اللغة العربيّة و آدابها بجامعة سمنان الإيرانيّة : آفاق وتحدّيات" (گروه زبان وادبيات عربی دانشگاه سمنان : چشم اندازها و چالشها) به معرفی گروه عربی دانشگاه سمنان پرداخته و دستاوردهای علمی و آموزشی و پژوهشی وهمچنين فعاليتهای اين گروه را در راستای رشد وگسترش کمی وکيفی از قبيل انتشار مجله علمی پژوهشی "دراسات في اللغة العربية وآدابها" وتأسيس دوره دکتری زبان وادبيات عربی در دانشگاه سمنان در مهرماه آينده، به سمع ونظر شرکت کنندگان رساند.

لازم به ذکر است که دومين کنفرانس بين المللی زبان عربی توسط انجمن بين المللی زبان عربی با همکاری سازمانهای بين المللی فراوانی از قبيل سازمان يونسکو، اتحاديه کشورهای عربی، سازمان کنفرانس اسلامی، و با حضور 1000 پژوهشگر از 70 کشور جهان از 17- 21 ارديبهشت 92 در دبی برگزار گرديد.

لینک مرتبط http://www.alarabiah.org/

محرومیت 66 نشریه علمی از قرار گرفتن در فهرست ضریب تاثیر/ محققان از خود استنادی زیاد پرهیز کنند

سرپرست پایگاه استنادی علوم جهان اسلام (ISC) گفت: بر اساس اطلاعاتی که ISI منتشر کرده است، تعداد 66 نشریه علمی که 37 مورد از این تعداد به تازگی به این فهرست اضافه شده است، امسال (2013 میلادی) به علت استفاده بیش از اندازه از خود استنادی در مجلات خود یا به علت استناد بیش از حد به یکدیگر از قرار گرفتن در فهرست دارای ضریب تاثیر محروم شدند.

دکتر جعفر مهراد در گفتگو با خبرنگار مهر، در این باره با اشاره به نمونه‌هایی از این نشریات، اظهار داشت: نشریات International Journal Of Crashworthinessو نشریهIranian Journal Of Fuzzy System از آن جمله است.

وی ادامه داد: بر اساس همین خبر در سال قبل تنها 51 نشریه تحریم شده بودند و در سال پیش از آن نیز 34 مجله در فهرست ضریب تاثیر قرار نگرفتند.

مهراد اضافه کرد: تامسون رویترز (ISI) به همراه تعداد رکوردها شرحی را در مورد اینکه چرا تصمیم به محروم کردن مجلات گرفته است، ارائه داد و اعلام کرد که خود استنادی باعث منحرف کردن رتبه بندی نشریات علمی می‌شود.

وی یادآور شد: اما در حالی که این مجلات (تنها 5 صدم درصد از کل 10 هزار و 853 مجله) ضریب تاثیر نشریات را بسیار جدی گرفته‌اند، سایر ناشران خواستار کاهش تاکید بر این معیار به عنوان ابزاری برای ارتقا شدند.

مهراد با تاکید بر اینکه این خواسته بخشی از بیانیه مه 2013 سانفرانسیسکو با عنوان " ارزیابی پژوهشی" است، خاطر نشان کرد: در این بیانیه در مورد این موضوع با اهمیت بحث شد که امروزه ضریب تاثیر که تنها برای داوری کیفیت مجلات بلکه برای قضاوت خود پژوهشگران (نویسندگان) و کیفیت مقالات آنها نیز مورد استفاده قرار می‌گیرد.

سرپرست پایگاه استنادی علوم جهان اسلام (ISC) ادامه داد: در میانه این دو حالت (بی توجهی وتوجه بیش از اندازه به ضریب تاثیر) تعداد زیادی از مجلات هستند که علی رغم اطلاع از محدودیت‌های این مقیاس بی صبرانه منتظر دیدن امتیازات جدید خود هستند.

مهراد با اشاره به جزئیات بیانیه ارزیابی پژوهشی سانفرانسیسکو، خاطر نشان کرد: ضریب تاثیر تنها در مورد اینکه یک مجله به طور متوسط چند بار مورد استناد قرار گرفته است به کار می‌رود و ارتباط کمی به مقالات داخل دارد به علاوه اختلاف میان استنادهای مقالات پژوهشی و ضریب تاثیر زیاد است که این مقیاس نشان می‌دهد که لازم است برای استفاده از ضریب تاثیر باید جانب احتیاط را مورد استفاده قرار داد.

وی بر اساس داده‌های استخراج شده از تامسون رویترز اضافه کرد: 55 درصد از مجلات ضریب تاثیر خود را افزایش دادند و ضریب تاثیر 45 درصد مجلات دیگر نیز در این نظام استنادی کاهش یافته است.

مهراد تاکید کرد: ورود و خروج مجلات علمی به نظام‌های استنادی بستگی کامل به میزان استفاده و تعداد دفعات استناد به نشریات معتیر علمی دارد و بر این اساس مجلاتی که فراوانی استناد آنها بیشتر و خود نیز به دفعات مورد استفاده قرار می‌دهند، همواره در فهرست مجلات دارای ضریب تاثیر قرار می‌گیرند.

وی ادامه داد: بر عکس مجلاتی که معمولا از ضریب تاثیر برخوردار بوده ولی به هر دلیل از میزان استفاده و استناد آنها کاسته شود علاوه بر کاهش ضریب تاثیر حتی ممکن است از فهرست مجلات دارای ضریب تاثیر حذف شوند. لذا جامعه علمی برای آگاهی از تاثیر و نفوذ نشریات علمی لازم است همواره به سال مورد نظر برای مجله‌ای که ضریب  تاثیر آن مورد نظر است، توجه کنند.

سرپرست ISC با اشاره به ضرورت توجه به این موضوع خاطر نشان کرد: به علت اهمیت این موضوع انتظار می‌رود که دانشمندان و پژوهشگران ایرانی که مقالات علمی خود را در مجلات بین المللی منتشر می‌کنند از خود استنادی بیش از حد خودداری کنند و این روش عمل را نیز به همکاران خود اطلاع دهند.

به گفته وی عدم توجه به این موضوع باعث بی اعتباری نویسندگان مقالات از یک طرف و بی اعتباری نشریات علمی از سوی دیگر می‌شود.

مهراد همچنین خطاب به سردبیران نشریات علمی کشور که نشریات آنها در ISI نمایه سازی می‌شود، توصیه کرد: سردبیران نشریات معتبر ایرانی دارای ضریب تاثیر در ISI به نکاتی که در این خبر گزارش شده است لازم است توجه ویژه‌ای داشته باشند.  


بانک مقالات عربی


دانشگاه سمنان در مقطع دکتری زبان و ادبیات عربی دانشجو می پذیرد.

در راستای توسعه دانشکده علوم انسانی دانشگاه سمنان پذیرش دانشجو در مقطع دکتری زبان و ادبیات عربی مورد موافقت وزارت علوم قرار گرفته است.
به گزارش روابط عمومی دانشکده علوم انسانی در این رابطه ریاست دانشکده علوم انسانی اعلام کردند با توجه به پتانسیل قوی و کارآمد گروه زبان عربی، این گروه توان پذیرش دانشجو در مقطع دکتری را دارا می باشد.
از جمله همکاری های برون مرزی گروه عربی شامل چاپ مجله مشترک با دانشگاه تشرین می توان نام برد؛ و اکنون جزء سه گروه پذیرنده دانشجوی دکتری در دانشکده علوم انسانی می باشد.
لازم به ذکر است گروه های ادبیات پارسی و الهیات دانشکده ادبیات دانشگاه سمنان نیز در مقطع دکتری پذیرش دانشجو دارند.
http://human.semnan.ac.ir/index.aspx?siteid=25&pageid=3709&newsview=2489

آدرس اینترنتی و اطلاعات مجلات علمی ایران مرتبط با رشته ی عربی مصوب وزارت علوم

برای مشاهده اطلاعات نشریه روی عنوان آن و جهت مشاهده ی سایت آن روی علامت پیوند() که در انتهای خط قرار دارد کلیک نمایید:

عنوان نشریه و اطلاعات آن ناشر لینک وب سایت

انجمن زبان و ادبیات عربی
دراسات في اللغة العریة وآدابها دانشگاه سمنان ، دانشگاه تشرین سوریه

بحوث فی اللغة العربیة و آدابها دانشگاه اصفهان
العلوم الإنسانية الدولية دانشگاه تربیت مدرس
ادب عربی دانشگاه تهران
رسالة التقریب مجمع جهانی تقریب بین مذاهب اسلامی
إضاءت نقدیة فی الأدبین العربی و الفارسی دانشگاه آزاد اسلامی, دانشگاه آزاد اسلامی واحد کرج
ادبیات پایداری دانشگاه شهید باهنر کرمان
ادبیات تطبیقی دانشگاه شهید باهنر کرمان
آفاق الحضارة الإسلامیة پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
الهیات تطبیقی دانشگاه اصفهان
جستارهای زبانی دانشگاه تربیت مدرس
زبان و ادبیات عربی دانشگاه فردوسی مشهد
جستارهای ادبی دانشگاه فردوسی مشهد
علوم حدیث دانشکده علوم حدیث
قرآن پژوهی خاورشناسان مرکز تحقیقات قرآن کریم المهدی
لسان مبین دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) قزوين
مطالعات ادبیات تطبیقی        دانشگاه آزاد اسلامی, دانشگاه آزاد اسلامی واحد جیرفت
مطالعات میان رشته‌ای در علوم انسانی پژوهشگاه مطالعات فرهنگی و اجتماعی
نقد ادبی                        دانشگاه تربیت مدرس

 اللغة العربیة و آدابها                          دانشگاه تهران پردیس قم                                    

پژوهشنامه نقد ادب عربی                            دانشگاه شهید بهشتی

دراسات الأدب المعاصر                 دانشگاه آزاد اسلامی, دانشگاه آزاد اسلامی واحد جیرفت     

کتاب قیم                                       دانشگاه یزد                                                   

متن پژوهی ادبی                         دانشگاه علامه طباطبائی                                         

مطالعات زبانی - بلاغی                                 انجمن ‌زبان و ادبیات فارسی, دانشگاه سمنان 

مطالعات عرفانی                                             دانشگاه کاشان

مطالعات قرآن و حدیث                               دانشگاه امام صادق (ع)                             

نقد ادب معاصر عربی                         دانشگاه یزد                                                 

نقد زبان و ادبیات خارجی                    دانشگاه شهید بهشتی

کاوش نامه ادبیات تطبیقی                       دانشگاه رازی کرمانشاه                                  

ادیان و عرفاندانشگاه تهران
پژوهش های زبانی دانشگاه تهران
پژوهش های زبانشناختی در زبانهای خارجی دانشگاه تهران
پژوهش های قرآن و حدیث دانشگاه تهران
پژوهشنامه ادبیات تعلیمی دانشگاه آزاد اسلامی, دانشگاه آزاد اسلامی واحد دهاقان
تاریخ و تمدن اسلامی دانشگاه آزاد اسلامی, دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات
مطالعات قرآنی دانشگاه آزاد اسلامی, دانشگاه آزاد اسلامی واحد جیرفت
مطالعات زبان و ترجمه دانشگاه فردوسی مشهد
فنون ادبی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی, دانشگاه اصفهان

نقد زبان و ادبیات خارجی                دانشگاه شهید بهشتی

تاریخ ادبیات  دانشگاه شهید بهشتی

پژوهش های ادبیات تطبیقی دانشگاه تربیت مدرس

تاریخ نامه ایران بعد از اسلام     دانشگاه تبریز

اندیشه دینی انجمن معارف اسلامی, دانشگاه شیراز
پژوهش های برنامه درسی انجمن مطالعات برنامه درسی ایران, دانشگاه شیراز
مطالعات ادبیات کودک انجمن ترویج زبان و ادب فارسی ایران, دانشگاه شیراز
مطالعات آموزش و یادگیری دانشگاه شیراز

تحقیقات علوم قرآن و حدیث     دانشگاه الزهرا (س)

زبان پژوهی   دانشگاه الزهرا (س)

پژوهشنامه ادب غنایی دانشگاه سیستان و بلوچستان
پژوهش های تاریخی اسلام و ایران دانشگاه سیستان و بلوچستان

مطالعات ترجمه             خصوصی

مطالعات بین المللی خصوصی

ادب پژوهی   دانشگاه گیلان

دین و ارتباطات دانشگاه امام صادق (ع)
پژوهشنامه نهج البلاغه دانشگاه بوعلی سینا, همکاری دانشگاه های دیگر
پژوهش های زبان شناسی تطبیقی دانشگاه بوعلی سینا
مطالعات ایرانی دانشگاه شهید باهنر کرمان

برنامه ریزی درسی نظریه و عمل انجمن مطالعات برنامه درسی ایران, دانشگاه خورازمی

مطالعات برنامه درسی آموزش عالی انجمن مطالعات برنامه درسی ایران

تاریخ روابط خارجی    وزارت امور خارجه

سیاست خارجی   وزارت امور خارجه



منبع : سایت الأدب

علمی پژوهشی شدن دوفصلنامه پژوهش‌های ادبیات تطبیقی دانشگاه تربيت مدرس

به اطلاع كليه پژوهشگران، استادان و دانشجويان گرامي مي‌رساند دوفصلنامه پژوهش‌های ادبیات تطبیقی دانشگاه تربيت مدرس (بنا به نامه شماره 2345/92 مورخ 7/2/1392 وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي و وزارت علوم، تحقيقات و فناوري) موفق به دريافت مجوز علمي – پژوهشي شده است.
اين مجله در حوزه ادبيات تطبيقي و از طريق وب سايت:
 http://jcli.journals.modares.ac.ir 
مقاله دريافت مي كند. 
شماره تماس دفتر مجله: 82884686-021  
فكس : 82883623-021  
ايميل نشريه: modarescli@yahoo.com

دکتر علی گنجیان به مرتبه ی دانشیاری ارتقاء یافت

دکتر علی گنجیان خناری عضو هیأت علمی گروه زبان وادبیات عربی دانشگاه علامه طباطبایی تهران و عضو هیأت تحریریه مجله ی علمی پژوهشی دراسات في اللغة العربية وآدابها به درجه دانشیاری ارتقاء یافت.

ضمن تبریک به این استاد فرزانه توفیق روز افزون ایشان را از خداوند متعال خواستاریم.

آقای دکتر محمود خورسندی به عنوان مدیر گروه عربی دانشگاه سمنان منصوب شد

جناب آقای دكتر محمود خورسندي که با اکثریت آراء از سوی اساتید گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان به عنوان مدیر جدید این گروه برگزیده شده بود طی حکمی از سوی دکتر علی خیر الدین ریاست محترم دانشگاه سمنان به عنوان مدیر گروه رشته زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان منصوب گردید.

ضمن تبریک به ایشان، توفیقات روز افزون این بزرگوار را از خداوند متعال  خواستارم.

رزومه دكتر محمود خورسندي

صفحه ی گروه عربی سمنان در سایت دانشکده ادبیات دانشگاه سمنان

عرض تبريك به دانشجويان گروه عربی دانشگاه سمنان بخاطر موفقیتشان در كنكور كارشناسي ارشد

بدين وسيله به كليه دانشجويان عزيزم كه توانستند با تلاش هاي شبانه روزي خود رتبه های بسیار خوبی در آزمون ورودی کارشناسی ارشد سراسري کسب نمایند تبریک می گویم و برای تمامی ایشان و سایر پذیرفته شدگان عزیز آرزوی توفیق روز افزون دارم.

 

أهنئ كافة طلابي الأعزاء الذين استطاعوا بعون الله تعالى أن يحصلوا على درجات جيدة في الامتحان الوزاري لدخول مرحلة الماجستير في الجامعات الإيرانية وأرجو لهم التوفيق والنجاح في كافة شؤون حياتهم خاصة حياتهم العلمية.

ومن هؤلاء الأعزاء الإخوة والأخوات:

لقمان باش قره

سعید زمانی

علی رضا خورسندي

اکبر زماني

جواد داداشي

سید محمد جواد موسوي

راضيه اکبري

کما أهنئ الأخ محمود مسلمي الذي شارك في الامتحان وحصل على رتبة جيدة رغم أنه في الفصل الخامس.


وأعتذر للذين لم أکتب اسمهم لأنني لم أطلع علی درجاتهم لحد الآن.

ظرفیت ارشد 92 رشته زبان و ادبیات عربی گرایش ادبیات و ترجمه

راهنمایی در مورد انتخاب رشته محل در رشته زبان و ادبیات عربی

·       روزانه / پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی 12 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه اراك 9 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه اصفهان 7 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه الزهرا(س) 18 - زن -

·       روزانه / دانشگاه الزهرا(س) 2 - زن - شیوه آموزش محور

·       روزانه / دانشگاه ایلام 6 - زن -

·       روزانه / دانشگاه ایلام - 6 - مرد

·       روزانه / دانشگاه ایلام 3 - زن مرد شیوه آموزش محور

·       روزانه / دانشگاه بوعلی سینا  همدان 5 - زن -

·       روزانه / دانشگاه بوعلی سینا  همدان 5 - - مرد

·       روزانه / دانشگاه بیرجند 8 - زن مرد گرایش ادبیات عربی

·       روزانه / دانشگاه بین المللی امام خمینی(ره)  قزوین 11 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه تربیت مدرس 5 - زن مرد گرایش ادبیات عربی

·       روزانه / دانشگاه تربیت مدرس 5 - زن مرد عنوان رشته و مدرك تحصیلی آموزش زبان عربی می باشد

·       روزانه / دانشگاه تهران 10 - زن مرد محل تحصیل پردیس قم

·       روزانه / دانشگاه تهران 15 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه حكیم سبزواری  سبزوار 12 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه خلیج فارس بوشهر 8 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه خوارزمی تهران 13 - زن مرد محل تحصیل كرج

·       روزانه / دانشگاه رازی كرمانشاه 10 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه زابل 14 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه سیستان و بلوچستان  زاهدان 12 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه شهید بهشتی 10 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه شهید چمران اهواز 15 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه شهید مدنی آذربایجان  تبریز 15 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه شیراز 5 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه علامه طباطبایی 7 - زن -

·       روزانه / دانشگاه علامه طباطبایی 7 - - مرد

·       روزانه / دانشگاه فردوسی مشهد 10 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه قم 9 - زن -

·       روزانه / دانشگاه قم 9 - - مرد

·       روزانه / دانشگاه كاشان 7 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه كاشان 6 - زن - واحد خواهران-شرایط در انتهای دفترچه

·       روزانه / دانشگاه كردستان 17 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه كردستان 10 - زن مرد شیوه آموزش محور

·       روزانه / دانشگاه لرستان  خرم آباد 6 - زن -

·       روزانه / دانشگاه لرستان  خرم آباد - 6 - مرد

·       روزانه / دانشگاه مازندران  بابلسر 14 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه یزد 15 - زن مرد

·       روزانه / دانشگاه یزد 6 - زن مرد شیوه آموزش محور

·       نوبت دوم / دانشگاه اراك 5 - زن مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه اصفهان 4 - زن مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه الزهرا(س) 12 - زن - شیوه آموزش محور

·       نوبت دوم / دانشگاه ایلام 5 - زن -

·       نوبت دوم / دانشگاه ایلام - 5 - مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه ایلام 1 - زن مرد شیوه آموزش محور

·       نوبت دوم / دانشگاه بوعلی سینا  همدان 3 - زن -

·       نوبت دوم / دانشگاه بوعلی سینا  همدان 3 - - مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه بیرجند 3 - زن مرد گرایش ادبیات عربی

·       نوبت دوم / دانشگاه بین المللی امام خمینی(ره)  قزوین 6 - زن مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه تهران 6 - زن مرد محل تحصیل پردیس قم

·       نوبت دوم / دانشگاه تهران 8 - زن مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه حكیم سبزواری  سبزوار 6 - زن مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه خوارزمی تهران 8 - زن مرد مازادبرظرفیت-محل تحصیل تهران-شرایط درانتهای دفترچه

·       نوبت دوم / دانشگاه رازی كرمانشاه 5 - زن مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه زابل 7 - زن مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه سمنان 17 - زن مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه سیستان و بلوچستان  زاهدان 8 - زن مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه شهید مدنی آذربایجان  تبریز 6 - زن مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه علامه طباطبایی 10 - زن - شیوه آموزش محور

·       نوبت دوم / دانشگاه علامه طباطبایی 10 - - مرد شیوه آموزش محور

·       نوبت دوم / دانشگاه فردوسی مشهد 5 - زن مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه كاشان 7 - زن مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه كاشان 6 - زن - واحد خواهران-شرایط در انتهای دفترچه

·       نوبت دوم / دانشگاه گیلان  رشت 16 - زن مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه مازندران  بابلسر 7 - زن مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه یزد 10 - زن مرد

·       نوبت دوم / دانشگاه یزد 7 - زن مرد شیوه آموزش محور

·       پیام نور / دانشگاه پیام نور مركز آباده 15 - زن مرد گرایش ادبیات عربی

·       پیام نور / دانشگاه پیام نور مركز آباده 15 - زن مرد شیوه آموزش محور-گرایش ادبیات عربی

·       پیام نور / دانشگاه پیام نور مركز بنرتركمن 15 - زن مرد

·       پیام نور / دانشگاه پیام نور مركز بنرتركمن 15 - زن مرد شیوه آموزش محور

·       پیام نور / دانشگاه پیام نور مركز شهرضا 15 - زن مرد

·       پیام نور / دانشگاه پیام نور مركز شهرضا 15 - زن مرد شیوه آموزش محور

·       پیام نور / دانشگاه پیام نور مركز قم 15 - زن مرد گرایش ادبیات عربی

·       پیام نور / دانشگاه پیام نور مركز قم 15 - زن مرد گرایش ادبیات عربی-شیوه آموزش محور

·       پیام نور / دانشگاه پیام نور مركز كرمانشاه 15 - زن مرد

·       پیام نور / دانشگاه پیام نور مركز كرمانشاه 15 - زن مرد شیوه آموزش محور

·       پیام نور / دانشگاه پیام نور مركز مهاباد 15 - زن مرد

·       پیام نور / دانشگاه پیام نور مركز مهاباد 15 - زن مرد شیوه آموزش محور

·       پیام نور / دانشگاه پیام نور مركز میبد 15 - زن مرد

·       پیام نور / دانشگاه پیام نور مركز میبد 15 - زن مرد شیوه آموزش محور

·       غیرانتفاعی / دانشكده اصول الدین (غیرانتفاعی) 15 - زن - محل تحصیل قم-شرایط درانتهای دفترچه

·       غیرانتفاعی / دانشكده اصول الدین (غیرانتفاعی) 15 - - مرد محل تحصیل قم-شرایط درانتهای دفترچه

·       غیرانتفاعی / موسسه غیرانتفاعی امیرالمومنین(ع)-اهواز 15 - - مرد

·       مجازی / دانشگاه پیام نور مركز قم 10 - زن مرد گرایش ادبیات عربی-شیوه آموزش محور

·       مجازی / دانشگاه تهران 50 - زن مرد محل تحصیل پردیس قم-شیوه آموزش محور

·       پردیس خودگردان / دانشگاه الزهرا(س) 5 - زن - محل تحصیل پردیس خودگردان دانشگاه

·       پردیس خودگردان / دانشگاه خلیج فارس بوشهر 15 - زن مرد محل تحصیل پردیس خودگردان دانشگاه

·       پردیس خودگردان / دانشگاه خوارزمی تهران 10 - زن مرد محل تحصیل پردیس خودگردان دانشگاه واقع درتهران

·       پردیس خودگردان / دانشگاه سیستان و بلوچستان  زاهدان 15 - زن مرد محل تحصیل پردیس خودگردان دانشگاه

·       پردیس خودگردان / دانشگاه شهید چمران اهواز 15 - زن مرد محل تحصیل پردیس خودگردان دانشگاه

·       پردیس خودگردان / دانشگاه قم - 7 زن - محل تحصیل پردیس خودگردان دانشگاه

·       پردیس خودگردان / دانشگاه قم - 8 - مرد محل تحصیل پردیس خودگردان دانشگاه

·       پردیس خودگردان / دانشگاه لرستان  خرم آباد 15 - زن مرد محل تحصیل پردیس خودگردان دانشگاه

پردیس خودگردان / دانشگاه مازندران  بابلسر 15 - زن مرد محل تحصیل پردیس خودگردان دانشگاه

ظرفیت گرایش مترجمی:

روزانه / دانشگاه اصفهان 7 - زن مرد
روزانه / دانشگاه بوعلی سینا  همدان 4 - زن -
روزانه / دانشگاه بوعلی سینا  همدان 4 - - مرد
روزانه / دانشگاه تهران 9 - زن مرد محل تحصیل پردیس قم
روزانه / دانشگاه تهران 15 - زن مرد
روزانه / دانشگاه حكیم سبزواری  سبزوار 8 - زن مرد
روزانه / دانشگاه شهید مدنی آذربایجان  تبریز 6 - زن مرد
روزانه / دانشگاه فردوسی مشهد 10 - زن مرد
نوبت دوم / دانشگاه اصفهان 4 - زن مرد
نوبت دوم / دانشگاه بوعلی سینا  همدان 2 - زن -
نوبت دوم / دانشگاه بوعلی سینا  همدان 2 - - مرد
نوبت دوم / دانشگاه بین المللی امام خمینی(ره)  قزوین 12 - زن مرد
نوبت دوم / دانشگاه تهران 6 - زن مرد محل تحصیل پردیس قم
نوبت دوم / دانشگاه تهران 8 - زن مرد
نوبت دوم / دانشگاه حكیم سبزواری  سبزوار 4 - زن مرد
نوبت دوم / دانشگاه شهید مدنی آذربایجان  تبریز 4 - زن مرد
نوبت دوم / دانشگاه فردوسی مشهد 5 - زن مرد
مجازی / دانشگاه تهران 50 - زن مرد محل تحصیل پردیس قم-شیوه آموزش محور-شرایط درانتهای دفترچه
پردیس خودگردان / دانشگاه تهران 15 - زن مرد محل تحصیل پردیس خودگردان دانشگاه واقع درجزیره كیش
پردیس خودگردان / دانشگاه حكیم سبزواری  سبزوار 15 - زن مرد محل تحصیل پردیس خودگردان دانشگاه
پردیس خودگردان / دانشگاه شهید بهشتی 15 - زن مرد محل تحصیل پردیس خودگردان دانشگاه


http://aladab.mihanblog.com


راهنمایی در مورد انتخاب رشته محل در کارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات عربی

ضمن تبریک به دانشجویانی که موفق به کسب رتبه در آزمون کارشناسی ارشد گرفته اند نکاتی را در مورد انتخاب رشته محل رشته زبان و ادبیات عربی متذکر می شوم:

از بین دو گرایش ادبیات و مترجمی، گرایش مترجمی را می توان بهتر دانست اما در صورتی که دانشجو علاوه بر علاقه زیاد به ترجمه ، تونایی های زیادی نیز در این زمینه داشته باشد. وگرنه صرف قبول شدن در این گرایش به معنای موفقیت نیست. کسانی که علاقه خاصی به ترجمه ندارند و یا توانایی زیادی در خود نمی بینند بهتر است گرایش ادبیات را برگزینند.

همچنین گرایش ترجمه گرایشی نوپاست و کسانی که می خواهند این رشته را انتخاب کنند باید تلاش خود را دو چندان کنند و خودشان به دنبال افزایش داشته های خود باشند.

مطلب دیگر اینکه تفاوت زیادی بین دانشگاه های ایران در مورد رشته زبان و ادبیات عربی وجود ندارد و نمی توان گفت کدام دانشگاه بهتر است. برای انتخاب دانشگاه بهتر است به شرایط سکونت و شرایط کاری خود نگاه کنید و سپس به امکانات دانشگاه از قبیل کتابخانه  و ....

احتمال قبولی رتبه ها در گرایش ادبیات به ترتیب زیر است:

رتبه 1-20 دانشگاه تهران

رتبه 20-60 دانشگاه های تهران

رتبه 60-120 دانشگاه فردوسی - اصفهان - قزوین -

رتبه های بالاتر تا 350 روزانه سایر شهرستانها

البته نباید اینطور برداشت شود که دانشگاه تهران بسیار بهتر از سایر داشگاه هاست و هر کس رتبه ای کمتر از 20 دارد باید به این دانشگاه برود. بلکه ممکن است یک نفر با رتبه یک به دانشگاه اصفهان یا قزوین برود و دانشجویان نیز برای انتخاب دانشگاه فقط شرایط خود را در نظر بگیرندو البته با اساتید خود نیز مشورت کنند. همچنین باید گفت که بهتر است دانشجویان عزیز در همان دانشگاهی که لیسانس خود را گذرانده اند ارشد نیز بگذرانند و این مسأله فواید بسیاری دارد.

همچنین دانشگاه الزهراء نیز برای دانشجویان دختر گزینه بسیار مناسبی است.

دانشجویان عزیر این نکته را در نظر بگبرند که قبولی در دوره کارشناسی ارشد، به خودی خود دارای ارزش نیست ، بلکه مهم این است که به اندوخته های خود بیافزایید و بتوانید گامی مؤثر در پیشرفت این رشته داشته باشید. کسانی که وارد این مرحله می شوند از همان ابتدا تخصصی برای خود برگزینند  و شروع به مطالعه در آن زمینه و سپس نگارش مقاله در آن زمینه کنند و در نهایت سعی کنند پایان نامه خود را نیز در همان زمینه برگزینند.

اما کسانی که مایل به ادامه تحصیل در مقاطع بالاتر هستند می توانند دانشگاههای زیر را انتخاب کنند:

دانشگاه تهران

دانشگاه علامه

دانشگاه تربیت مدرس

دانشگاه خوارزمی

دانشگاه اصفهان

دانشگاه فردوسی

دانشگاه شهید بهشتی

سایت گروه های عربی:

برنامه تدریس دروس متون  عربی درگروه زبان وادبیات عربی دانشگاه سمنان

برنامه تدریس دروس متون عربی درگروه زبان وادبیات عربی دانشگاه سمنان (ویرايش نخست: 2/ 1392)
  • متون می بایست از دوره ی معاصر به قدیم تدریس شود تا درک آن برای دانشجویان راحت تر باشد. گروه اقدامات لازم جهت تغییر سرفصل دروس را پیگیری نماید.
  • متون کتاب یا جزوه می بایست در ابتدای ترم بین دانشجویان تقسیم گردد و به هر دانشجو مقداری از کتاب یا جزوه ی درسی واگذار شود تا وی به بررسی و تحلیل آن بخش در خارج از کلاس بپردازد و هر جلسه آمادگی ارائه ی بخش های واگذار شده به وی را داشته باشد.
  • متن را دانشجو باید بتواند به زبان عربی صحیح (با تلفظ، لهجه و لحن عربی و حرکت گذاری صحیح) بخواند و استاد نیز ایرادات وی را در کلاس تصحیح نماید و نحوه ی خواندن شعر با موسیقی شعری را به وی بیاموزد.
  • در کلاس می بایست به صورت کارگاهی و مشترک متون مورد بررسی قرار گیرد (هر دانشجو یک بیت) و استاد نظر نهایی و صحیح را اعلام کند.
  • ترجمه ی لغات و ابیات بر عهده ی دانشجو است و استاد ایرادات را اصلاح می کند.
  • در هنگام توضیح کلمات در حد امکان می بایست مترادف عربی کلمات برای دانشجویان بیان گردد.
  • اگر کتاب یا جزوه ی درسی دارای شرح عربی باشد یک بار آن شرح در کلاس خوانده می شود و استاد نکات مبهم آنرا توضیح می دهد و اگر شرح عربی ای وجود نداشت ابتدا از دانشجویان خواسته می شود شرح عربی خود را بخوانند سپس استاد آنرا اصلاح و تکمیل می کند.
  • استاد نکات صرف و نحوی، بلاغی و ادبی هر متن را باتوجه به سطح دانشجویان شرح می دهد.
  • هر جلسه از دروس جلسات قبل (از اول تا جای درس) حدود10الی15 دقیقه سؤال شود تا دانشجویان مجبور به بازخوانی و مرور دروس قبل باشند و آنها را برای شب امتحان نگذارند. و بر اثر این تکرار، کلمات و نکات در ذهن آنان جا بیافتد.
  • استاد می تواند نکاتی در مورد شاعر، فضای شعری و نکات اخلاقی و علمی متن با توجه به جامعه ی امروز بیان کند.
  • در انتخاب شعرها و جزوه های درسی پیشنهاد می گردد از متونی زیبا، ساده و جذاب استفاده شود تا انگیزه ی دانشجویان برای خواندن آنها بیشتر شود.
  • پیشنهاد می گردد چند قصیده جهت حفظ مشخص گردد و از دانشجویان خواسته شود به انتخاب خود یک قصیده 10 الی 15 بیتی یا ابیات نخست قصاید را کلا در حدود 15 بیت حفظ کنند و نمره ای برای این حفظ در نظر گرفته شود.
  • منبع پیشنهادی برای متون از دوره ی جاهلی تا ابتدای دوره ی معاصر 5جلد کتاب المجاني الحديثة می باشد که پیشنهاد می گردد دانشجو در ابتدا هر 5 جلد را تهیه نماید یا گروه به صورت جمعی برای آنها سفارش دهد. در کنار کتاب مجانی  می توان از شروح و کتاب های دیگر به عنوان منبع کمک درسی استفاده نمود. که برخی از آنان به شرح زیر می باشد:
  1. شذرات من الشعر و النثر في العصر الجاهلي ، الدكتور نادر نظام تهراني ، الدكتور سعيد واعظ، سمت
  2. مختارات من روائع الأدب العربي في العصر الجاهلي – دکتر محمد فاضلی – انتشارات سمت
  3. نصوص من النظم والنثر فی العصر العباسي، نادر نظام تهرانی، دانشگاه علامه
  4. مختارات من روائع الأدب العربي في العصر الإسلامي – دکتر سيد علی ميرلوحی – انتشارات سمت
  5. مختارات من النصوص الأدبية في العصر العباسي الثاني، دکتر شاکر عامری، دانشگاه سمنان
  6. نصوص من الأدب الأندلسي، دکتر شاکر عامری، دانشگاه سمنان
  7. نصوص من النظم والنثر في عصر الانحطاط، نادر نظام تهرانی، انتشارات دانشگاه علامه
  • منبع پیشنهادی برای متون نظم و نثر دوره ی معاصر کتاب شذرات من النظم والنثر في العصر الحديث دکتر نادر نظام تهرانی و دکتر سعيد واعظ انتشارات دانشگاه علامه می باشد. و چون دانشجویان ترم یک متون نظم و نثر معاصر را می خوانند پیشنهاد می گردد داستان های منظوم و منثور زیبا و ساده ای جهت افزایش علاقه دانشجویان جهت تدریس در کلاس انتخاب گردد.
لطفا نظرات و اصلاحات خود در مورد این برنامه را به ایمیل
zeighami(AT)profs.semnan.ac.ir

پذیرش دکتری در رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان در سال 92

طبق اخبار رسیده دانشگاه سمنان هم در رشته ی زبان و ادبیات عربی در ترم مهر ماه 1392 در مقطع دکتری پذیرش دانشجو خواهد داشت.

اخبار اولیه حاکی از آن است که 5 نفر در مرحله ی تکمیل ظرفیت امسال به این دانشگاه اختصاص خواهد یافت.

اخبار تکمیلی در این زمینه متعاقبا اعلام خواهد شد.

شایان ذکر است که گروه عربی دانشگاه سمنان مجدانه در پی ایجاد گرایش مترجمی در مقطع کارشناسی ارشد و دوره ی روزانه گرایش زبان و ادبیات عربی در مقطع کارشناسی ارشد می باشد که نامه ی درخواست آن پارسال به وزارت علوم ارسال شده است.

شرکت دانشگاه سمنان با 150 عنوان کتاب در نمایشگاه بین المللی کتاب

همزمان با برپایی بیست و ششمین نمایشگاه بین المللی کتاب ، انتشارات دانشگاه سمنان با 150 عنوان کتاب در این نمایشگاه حاضرو با استقبال خوب بازدید کنندگان روبه رو شده است .

به گزارش روابط عمومی دانشگاه سمنان ، مدير مسئول انتشارات دانشگاه سمنان با اعلام این خبر گفت : اين انتشارات با معرفي آخرين  آثار منتشره علمي و پژوهشي اعضاي هيأت علمي دانشگاه  سمنان در این نمایشگاه شرکت کرده است .

مهندس حمید رضا مولایی  افزود :  کتابهای ارائه شده در این نمایشگاه چاپ اول ، دوم و سوم هستند  .

مهندس مولایی با بیان اینکه انتشارات دانشگاه سمنان در زمینه چاپ کتب دانشگاهی فعالیت می کند افزود : از عموم جامعه ي دانشگاهي دعوت می شود برای بازديد از آخرين كتب منتشره اين انتشارات به مصلاي بزرگ امام خميني (ره) سالن 7، غرفه 28 مراجعه نمايند.

گفتني است ؛ بيست و ششمين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران از 11 تا 21 اردیبهشت  به مدت 10 روز پذیرای علاقه مندان به کتاب و کتابخوانی است .

گپ‌وگفتی با دکتر آذرشب مترجم پیام‌های رهبر معظم انقلاب به زبان عربی

دکتر «محمدعلی آذرشب» رییس مرکز مطالعات فرهنگی ایران و عرب، یکی از فعالیت‌های علمی‌اش را ترجمه پیام‌های مقام معظم رهبری به زبان عربی معرفی کرد و به بیان خاطره‌ای از اشتباه در ترجمه یک عبارت عربی و تصحیح آن توسط رهبر انقلاب پرداخت.

خبرگزاری فارس: گپ‌وگفتی با مترجم پیام‌های رهبر معظم انقلاب به زبان عربی
● گزارش تصويري مرتبط

-------------------------------

به گزارش خبرنگار آیین و اندیشه خبرگزاری فارس، «محمدعلی آذرشب» رییس مرکز مطالعات فرهنگی ایران و عرب، عضو کمیته فرهنگ و تمدن اسلام و ایران شورای عالی انقلاب فرهنگی، استاد دانشگاه تهران، مؤلف و مترجم بیش از 50 کتاب به زبان عربی است.

او گرچه ایرانی‌الاصل است اما آنچنان در زبان عربی غور کرده و به این زبان مسلط است که کار خطیر ترجمه پیام‌ها و سخنان مقام معظم رهبری به زبان عربی را بر عهده دارد.

آذرشب در این باره می‌گوید: کار با مقام معظم رهبری دشوار است چرا که ایشان زبان عربی را به خوبی می‌دانند، گاهی برخی کلمات یا جملات را تغییر می‌دهند و بعد متوجه می‌شوم که به دلیل آهنگ خاصی که مدنظرشان بوده این تغییر صورت گرفته است. به خاطر دارم یک بار در ترجمه یک عبارت دچار اشتباه شدم، آقا گفتند به نظر فلان لغت صحیح‌تر است، اما من نپذیرفتم. ایشان گفتند به هر حال شما صاحب‌نظر هستید و نظر شما مقبول است. بعداً که متن را یک بار دیگر مرور کردم، دیدم حق با آقاست و من مرتکب اشتباه شدم اما رویم نشد به رهبر انقلاب بگویم و هنوز که هنوز است خجالت می‌کشم به ایشان بگویم.

مدیر مرکز پژوهشی وحدت جهان اسلام با اشاره به اینکه اصالتا بوشهری است و به روستای چاه‌کوتاه شهرستان دشتی تعلق دارد، می‌گوید: ایرانیان در دوران گذشته به ویژه در نزدیک دریا به صورت مدام در رفت و آمد بین ایران و کشورهای عربی بودند، ما نیز جزو این افراد بودیم و پدرم چنین کاری می‌کرد بنابراین من در کربلا و در همین رفت و آمدها متولد شدم.

وی اذعان می‌کند: فرصت چندانی برای دیدن برنامه‌های تلویزیون ندارم و اکثر اوقات اخبار و مسایل سوریه، لبنان و عراق را از شبکه‌های عربی‌زبان دنبال می‌کنم.

 استاد دانشگاه تهران درباره برنامه های یک روز زندگی خود چنین توضیح می‌دهد: معمولا بعد از نماز صبح نمی‌خوابم و به این فکر می کنم که امروز چه کار باید انجام دهم و برنامه‌ریزی می‌کنم که چطور از روز بهترین بهره‌برداری را داشته باشم. اندکی نیز قرآن می‌خوانم، سپس به سرکار و معمولا دانشگاه می‌روم، تدریس دارم؛ کارهای مدیریت گروه عربی دانشگاه تهران نیز با بنده است. پس از حل و فصل کارها غالباً به دفتر کارم می‌آیم و به کارهای مطالعاتی و نگارش و تصحیح ... می‌پردازم. طرح‌های زیادی از جمله طرح‌های پژوهشی در دست دارم. ظهر یک ناهار مختصر می‌خورم چون اگر زیاد بخورم حتما خوابم می‌گیرد. اوایل شب هم به منزل بر می‌گردم.

وی که سابقه تحصیل در حوزه علمیه را دارد و با علم رجال و درایه آشناست، درباره محدث مورد علاقه خود می‌گوید: شیخ طوسی اوج علم رجال، درایت و فقه است و در تفسیر نیز، شیخ طبرسی صاحب کتاب مجمع البیان بی‌نظیر است.

مشروح این گفت‌و‌گو به زودی در خبرگزاری فارس منتشر می‌شود.

مراسم تجليل سبز به منظور تقدیر از اساتید برتر در دانشگاه سمنان برگزار شد

چهاردهمين مراسم تقدير از اساتيد برگزيده دانشگاه سمنان با عنوان « تجليل سبز»  در تالار امير كبير دانشگاه سمنان برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی دانشگاه سمنان ، در اين مراسم كه به منظور ارج نهادن به تلاش هاي علمي و زحمات اساتيد گرانقدر دانشگاه سمنان برگزار شد از اساتيد برتر هر يك از گروههاي آموزشي تقدير به عمل آمد. 
اين مراسم توسط انجمن اسلامي دانشجويان و حمايت و پشتيباني معاونت فرهنگي و اجتماعي برگزارشد .


حقیر به نوبه ی خود از کلیه ی دانشجویان عزیز رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان تشکر می کنم وآرزوی توفیق روز افزون برای کلیه ی این عزیزان را دارم. (ضیغمی)

نهمین شماره مجله ی علمی پژوهشی دراسات في اللغة العربية وآدابها منتشر شد

نهمین شماره مجله ی علمی پژوهشی دراسات في اللغة العربية و آدابها» مجله مشترک دانشگاه سمنان ایران و دانشگاه تشرین سوریه انتشار یافت.

این مجله که در پایگاه استنادی علوم جهان اسلام (ISC) نیز نمایه می شود تاکنون نه شماره از آن به زیور طبع آراسته گردیده است.

عناوین مقالات شماره ی 9 این مجله به شرح زیر می باشد:

قراءة نقدية في كتاب النقد الثقافي للدكتور عبد الله الغذامي .................................... 1

الدكتور يوسف حامد جابر

دراسة صور التشبيه في الكلام النبوي الشريف .............................................. 25

الدكتور محمد إبراهيم خليفه شوشتري والدكتور علي أكبر نورسيده

التقاطب المكانيّ في قصائد محمود درويش الحديثة ......................................... 53

الدكتورة رقية رستم بور ملكي وفاطمة شيرزاده

لونيّات ابن خفاجة الأندلسي ................................................................ 77

زهراء زارع خفري والدكتور صادق عسکري والدكتورة محترم عسكري

التناصّ القرآني في شعر محمود درويش وأمل دنقل ........................................... 105

الدكتور علي سليمي ورضا كياني

مسوّغات أمّ الباب في التّراث النّحويّ....................................................... 133

الدکتور إبراهيم محمّد البب

عناصر الموسيقی في ديوان «نقوش علی جذع نخلة» لـ يحيی السماوي ................. 151

الدكتور يحيى معروف، بهنام باقري

چکيده های فارسی ....................................................................  187

Abstracts in English.......................................................................   195

شایان ذکر است که کلیه علاقه مندان می توانند با مراجعه به پایگاه اینترنتی این مجله به آدرس (www.lasem.semnan.ac.ir) با ثبت نام در این پایگاه، متن کامل مقالات این شماره و شماره های قبلی را مشاهده و دریافت نمایند و نسبت به ارسال مقالات پژوهشی خود به این مجله از طریق همان سایت اقدام نمایند.

اطلاعات بیشتر در مورد این مجله:

صاحب امتیاز: دانشگاه سمنان

مدیر مسؤول: دکتر صادق عسکری (استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان)

سردبیران: دکتر محمود خورسندی (دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان) و دکتر عبدالکریم یعقوب (استاد گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه تشرین سوریه)

قائم مقام سردبیر: دکتر شاکر عامري (استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان)

مدیر داخلی و مدير سایت: دکتر علي ضيغمي (استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان)

اعضای هیأت تحریریه:

دکتر آذرتـاش آذرنـوش استاد دانشگاه تهران

 دکتر إبراهيم محمد الـبب دانشیار دانشگاه تشرين سوریه

 دکتر لطفيه إبـراهيم برهم دانشیار دانشگاه تشرين سوریه

  دکترمحمد إسماعيل بصل استاد دانشگاه تـشـرين سوریه

  دکتر رنـا جوني استادیار دانشگاه تـشرين سوریه

  دكترمحمود خورسندي دانشیار دانشگاه سمنان

  دكتر وفيق محمود سليطين دانشیاردانشگاه تشرين سوریه

  دکتر حـامد صـدقي اسـتاد دانشگاه تربـيت مـعلم

  دکتر صادق عسـكري استادیار دانشگاه سـمنان

دكتر عـلي گنـجـيان استادیار دانشگاه علامه طباطبائي

  دکتر فرامرز ميرزايي دانشیار دانشگاه همدان

  دکتر نادر نظام طهراني استـاد دانشگاه علامه طـباطبائی

دكترعبدالـكريم يـعقوب استـاد دانشگاه تـشريـن سوریه

 


ويراستار متون عربي: دکتر شاکر عامری (استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان)

ويراستار متون انگلیسی: دکتر هادی فرجامی (استادیار گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه سمنان)

کارشناس مجله: خانم ترحمی (کارشناس ارشد گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان)

تلفن دفتر مجله: 00982313354139

ایمیل مجله: lasem(AT)semnan.ac.ir

سایت اینترنتی: www.lasem.semnan.ac.ir

سومین همایش ملی غدیر پژوهی و اولین همایش ملی نجات بخشی و آینده ی جهان


    ارتباط قلبی شیعیان با غدیرخم و اعتقاد عمیق آنان به مهدویت و انتظار ظهور منجی موعود برای نجات بشریت از ظلم و تباهی، ارتباط مستحکم و برجسته و امید بخشی است.
تحقیق و پژوهش در خصوص حقیقت غدیر، پی ریزی نظام سیاسی و حکومتی اسلام بر مبنای غدیر، مهندسی فرهنگی و سیاسی پیامبر اعظم صلی الله علیه و آله در خطبه غدیر و هم چنین مسئله ی مهم آینده بشریت و جهان و تبیین اندیشه نجات و نقش رسانه ها در این خصوص از اهمیت ویژه ای برخوردار است.
لذا سومین همایش ملی غدیرپژوهی با عنوان «غدیر و نظام سیاسی اسلام» و اولین همایش ملی «نجات بخشی و آینده ¬ی جهان» با محورهای پژوهشی متناسب با نیاز روز- که در ادامه خواهد آمد- با اتکال به خداند تبارک و تعالی به ترتیب در 01/08/92 و 25/10/92 برگزار خواهد شد تا پژوهشگران و صاحب نظران در این خصوص، ضمن تولید محتوای مناسب و ارائه راه کارهای مطلوب، ما را در این مسیر یاری رسانند.
بدیهی است که انشاءالله ضمن چاپ مقالات برتر به پژوهش ¬گران برگزیده نیز هدایای نقدی و معنوی تقدیم خواهد شد.
بنیاد بین المللی غدیر
و
بنیاد فرهنگی حضرت مهدی موعود عجل الله تعالی فرجه الشریف
استان کرمانشاه
باتشکر از سرکار خانم کاظمیان بخاطر ارسال مطلب

صورتجلسه مجمع عمومی انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی در سال 91

مجمع عمومی انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی در سال 91 در تاریخ 10/12/91 در دانشگاه تربیت مدرس تشکیل شد. در این جلسه که جمعی از اعضاء هیأت علمی دانشگاههای سراسر کشور و تعداد کثیری از دانشجویان مقاطع تکمیلی رشته زبان و ادبیات عربی شرکت داشتند جمعی از استادان پیشکسوت از قبیل استاد دکتر آذرتاش آذرنوش، استاد دکتر ابوالحسن نجفی، استاد دکتر فیروز حریرچی، استاد دکتر حامد صدقی و نیز آقای دکتر آل بویه رئیس دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) و برخی از معاونان و مدیران آن دانشگاه حضور داشتند.
در ابتدای این جلسه پس از تلاوت قرآن و اعلام برنامه استاد آقای دکتر حریرچی و استاد آقای دکتر نجفی سخنرانی کرده و درباره جایگاه زبان و ادبیات عربی و فراهم بودن زمینه­ های فعالیت و تحولات کمی و کیفی که به وجود آمده و ضرورت مشارکت همگان در برنامه­ های انجمن توصیه ­هایی ارائه کردند.
سپس دکتر فقهی رئیس هیأت مدیره به ایراد سخنرانی پرداخت و گزارش کاملی از اقدمات و برنامه ­های انجمن تقدیم نمود که اهم موضوعات و خلاصه مطالب به شرح زیر است.
از کلیه شرکت کنندگان بویژه استادان محترم و هیأت مدیره سابق و نیز اعضاء هیأت مدیرۀ فعلی به خاطر همکاری و قبول زحمتها در انجام امور انجمن و تشکیل این مجمع و مجله تقدیر و تشکر کرد. سپس با توضیح برخی از اقدمات انجام یافته، در دو بخش عمدۀ انجمن یعنی امور اجرایی و برنامه ریزی انجمن و امور مجله درباره هر بخش گزارش مشروح ارائه داد.
سپس افزود:
در بخش مجله برای تسریع و تسهیل جریان امور و نیز شفاف سازی و اطلاع رسانی درباره روند پذیرش، داوری و تصمیم­ گیری درباره مقالات اقدامات مهمی صورت پذیرفته که توسط سردبیر محترم و مدیر داخلی مجله توضیح داده خواهد شد.
در بخش امور انجمن با توجه به عنایت خاص وزارت به انجمنها و ضرورت حضور مؤثر آنها در کمیته ­ها و همایش های مربوط و نیز مشارکت فعال در برنامه­ ریزیها، اینجاب شخصا این بخش را به عهده گرفته و با همکاری سرکار خانم دکتر رستمپور و آقای دکتر طاهری نیا در اکثر قریب به اتفاق جلسات کمیسیون انجمنها «وزارت » شرکت نموده و به تبادل نظر و بیان چالش ها و راه حلها پرداختیم. به طوری که در اثر این مشارکت و همکاری فعال بسیاری از پیشنهادها و طرح های ارائه شده مورد تائید قرار گرفت که اهم این موارد عبارتند از:
  1. به منظور واقع بینی و درست انگاری در ارزیابی عملکرد انجمنها و تعیین رتبه و جایگاه واقعی آنها پیشنهاد شد انجمنهای رشته های علوم انسانی خودشان برنامه های کوتاه مدت، میان مدت و بلند مدت ، تدوین و براساس آنها شاخصهای ارزیابی تعریف کنند تا دبیرخانه کمیسیونهای انجمنهای «وزارت» بر مبنای آنها برای انجمنها امتیاز داده و رتبۀ واقع بینانه تعیین نماید.
  2. به منظور جلب مشارکت و همکاری بیشتر اعضای انجمن ها قرار شد دبیرخانه محترم ترتیبی اتخاذ نماید که در آئین نامه های رتقاء و ترفیع دانشگاهها برای عضویت در انجمنهای علمی امتیاز مناسبی منظور گردد.
  3. با عنایت به ضرورت احراز مرجعیت علمی و تخصصی انجمن ها پیشنهاد گردید که با فراهم نمودن ساز و کار قانونی و اداری، نمایندگان انجمنها در تمامی کمیته­ ها و شوراهای تصمیم ساز و تصمیم گیر رشته مربوط در وزارتخانه­ها و نهادها نماینده داشته باشند تا با انتقال نظر کارشناسی تصمیمات صحیح تر و دقیق تر اتخاذ گردد. در رشته زبان و ادبیات عربی مهمترین بخش ها عبارتند از :
الف) کلیه کمیته­ ها و کمیسیون ها و شوراهای مربوط به آموزش عربی ومتون آموزشی در کلیه مقاطع و تمامی سطوح (وزارت آموزش و پرورش و وزارت علوم و ...)
ب) کلیه مراکز و مبادی و شوارهای تصمیم ساز و مجری آزمونها در تمامی سطوح (سازمان سنجش و ...)
ج) تمامی شوراها و کمیته­ های تصمیم ­گیر در چگونگی تأمین نیروی انسانی متخصص در تمامی سطوح (وزارت آموزش و پرورش و علوم)
4- به منظور تشویق اعضاء انجمن و ایجاد نوعی جاذبه و انگیزه در اعضاء پیشنهاد شد که آثار علمی و تألیفی اعضاء ، با تأیید هیأت مدیره انجمن توسط دبیرخانه کمیسیون انجمنها چاپ و منتشر گردد. که مورد موافقت اصولی قرار گرفت.
5- با عنایت به اینکه دبیرخانه کمیسیون انجمنها با سازمانها و نهادهای بین المللی و داخلی موافقتنامه های همکاری امضاء کرده و فرصتهای مناسبی برای توسعه کمی وکیفی رشته ها فراهم شده است،  از اعضاء محترم انجمن خواست که از این فرصت های پیش آمده در گسترش برنامه­های توسعه رشته زبان و ادبیات عربی استفاده نمایند.
6- به منظور عملیاتی شدن مشارکت اعضاء و با عنایت به توضیحات پیشین کمیته­ هایی تعریف شده که از اعضاء محترم خواست برحسب علاقمندی و تجربه در آنها عضو ­شده و به پیشبرد کارها و رسیدن به اهداف مورد نظر کمک ­کنند. این کمیته ­ها برحسب نوع فعالیت و نیازهای موجود عبارتند از:
کمیته بین­ الملل – کمیته انتشارات – کمیته دانشجویی – کمیته کارگاه ها – کمیته نهادها و موسسات – کمیته نمایندگی های منطقه­ ایی – کمیته ارتباط با وزارت
7- اقدام دیگر تاسیس و اداره دو پایگاه اطلاع رسانی مجازی انجمن و مجله است که موجب تسریع و تسهیل در امور شده و استقبال خوبی از سوی اعضاء به عمل آمده است.
آنگاه آقای دکتر طاهری نیا خزانه ­دار انجمن در باره درآمدها و هزینه­های انجمن گزارشی داد و با تشکر از ریاست دانشگاه الزهراء خاطر نشان کرد که با توجه به کمک مالی ریاست دانشگاه الزهراء و برخی اقدامات انجام شده در هیات مدیره ، تراز مالی انجمن الحمدلله تاکنون مثبت است. ولی از آنجا که این کمک ها مقطعی است وبه هیچوجه کفایت نیازها و هزینه های انجمن را نمینماید پیشنهاد کرد حق عضویت اعضاء از 30 هزارتومان در سال به 50 هزار تومان افزایش یابد.
 سپس خانم دکتر رستمپور قائم مقام انجمن و مدیر داخلی مجله درباره فعالیت های بین المللی انجمن و عضویت برخی از استادان دانشگاههای خارجی در انجمن و نیز درباره روند پذیرش مقاله در مجله انجمن و الکترونیکی شدن امور مجله و پذیرش و داوری مقالات از طریق شبکه مجازی توضیحاتی ارائه داد.
آنگاه آقای دکتر پروینی سردبیر مجله انجمن ضمن تقدیر و تشکر از اقدامات و حمایت های هیأت مدیره انجمن که موجب استمرار نظم و انتشار مرتب مجله و حفظ کیفیت و سطح علمی آن شده از اقدماتی که در جهت تسهیل امور مجله و کاهش هزینه ­های چاپ مجله و ارتباطات و جلب حمایتهای وزارت محترم علوم و فناوری به عمل آمده و توسعه گسترۀ داوران به دانشگاههای سراسر کشور گزارش مفصلی ارائه نمود.
سپس استاد دکتر آذرنوش به مشکلات رشته ی عربی و نگارش مقالات اشاره نمود و خاطر نشان کرد که اکنون تعداد مقاله نویس های عربی در ایران از تعداد مقاله خوان های آن بیشتر شده است. و مشکل اصلی نویسندگان مقالات عربی در ایران ، بحران اصطلاحات جدید غربی و عربی است که  برخی بدون توجه به محتوی در پی بررسی این اصطلاحات برمی آیند. و خاطرنشان کرد که استادان وجوانان و پژوهشگران ما می بایست از این اصطلاحات فراتر روند  و در این باره به پژوهشهای بیشتر بپردازند.
در ادامه دکتر میرزایی به بیان راهکارهایی برای افزایش ضریب تأثیر مجلات عربی ایران پرداختند و مشکل اصلی مقالات عربی را گردآوری بودن آن دانستند. و به منظور افزایش ضریب تأثیر از نویسندگان و داوران خواستند بر ارجاع بیشتر به مجلات عربی کشور در ضمن مقالات و پایان نامه ها تأکید کنند. که باعث خواندن و نقد آن مقالات چاپ شده هم می گردد. در ادامه دکتر میرزایی خواستار تدوین سه برنامه ی یک ساله، پنج ساله و ده ساله به منظور توسعه ی انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی شدند.
آنگاه دکتر رسولی در توضیحی اظهار داشتند که اگر مقالات خوب باشد و معرفی کافی از آن صورت گرفته باشد خود به خود به آن ارجاع صورت می گیرد و نباید کسی را مجبور به این کار کنیم. و باید روند مقاله نویسی مورد واکاوی قرار گیرد.
در پایان دکتر فقهی با تشکر مجدد از تمامی حاضران به ویژه استادان پیشکسوت به خاطر حضور شان در این مجمع ، خبر انتشار قریب الوقوع دومین مجله ی علمی انجمن تحت عنوان «مطالعات ترجمه در حوزه زبان و ادبیات عربی» اعلام و از اعضاء  محترم انجمن خواست که در این زمینه هم با ارسال مقاله و داوری مقالات  وهم فکری در انتشارمطلوب آن  انجمن را یاری فرمایند. سپس مصوبات  مجمع را جهت تأیید وتصویب حاضرین به شرح زیر اعلام کرد:
  1.  افزایش حق عضویت سالانه اعضای هیأت علمی انجمن از 30 هزار تومان به 50 هزار تومان از ابتدای سال 1392
  2.  ایجاد شاخه ی دانشجویی انجمن با حق عضویت سالانه 20 هزار تومان برای دانشجویان
  3.  برگزاری ششمین همایش مدیران گروه های عربی ایران در تیرماه 1392 به میزبانی دانشگاه بین المللی امام خمینی قزوین
  4.  برگزاری همایش سردبیران، مدیران مسؤل و دست اندرکاران مجلات علمی عربی ایران در پاییز 1392 در دانشگاه سمنان.
جلسه با تصویب مصوبات فوق از سوی اعضاء در ساعت12:30 به پایان رسید.

فراخوان جنبش های اسلامی معاصر

  • مهلت دریافت چکیده مقالات20 فروردين ماه 1391
  • اعلام مقالات پذیرفته شده25 فروردين ماه 1391
  • مهلت ارسال اصل آثار پذیرفته شده5 ارديبهشت ماه 1392
  • تاریخ برگزاری همایش7و8 اردیبهشت ماه 1392
  • آدرس سایت: :islamicmovements.ir

گزارش تفصیلی مجمع عمومی سال 1391 انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی

مجمع عمومی سالانه انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی در روز پنج شنبه 10 اسفند 1391 در محل تالار علامه جعفری دانشکده ی علوم انسانی دانشگاه تربیت مدرس با حضور اعضای هیأت مدیره و تعدادی از اعضای انجمن برگزار گردید.
جلسه در ساعت 9 صبح با تلاوت آیاتی از کلام ا... مجید توسط دکتر صادق عسکری شروع شد. سپس دکتر حریرچی در سخنانی کوتاه خواستار رسیدگی به وضعیت شغلی دانشجویان تحصیلات تکمیلی رشته ی زبان و ادبیات عربی شدند. در ادامه دکتر نجفی با اشاره به سابقه ی رشته ی عربی نحوه ی ورود این رشته به دانشگاه های ایران را تشریح کردند. سپس دکتر فقهی رئیس هیأت مدیره انجمن در گزارشی از عملکرد انجمن از زمان تغییر هیأت مدیره تاکنون به وضعیت انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی در میان حدود 300 انجمن علمی موجود در ایران پرداختند و از همه ی اساتید و اعضای انجمن خواستند با انجمن همکاری بیشتری داشته باشند. و خاطر نشان کردند که وزارت علوم قول همکاری بیشتر با انجمن را داده است. و اکنون دو شماره از مجله انجمن را به صورت رایگان چاپ می کند. و قول چاپ آثار برجسته ی اعضای انجمن را در صورت تأیید انجمن نیز داده است. وی در ادامه به جلسات ماهیانه ی اعضای هیأت مدیره و هیأت تحریریه مجله انجمن اشاره کرد. و از راه اندازی سایت اینترنتی انجمن از چند ماه پیش با سرور، نرم افزار و مدیریت جدید خبر داد.
سپس دکتر طاهری نیا خزانه دار انجمن، به ارائه ی گزارش مالی انجمن از زمان هیأت مدیره جدید تاکنون پرداخت و به درآمدها و هزینه های انجمن اشاره نمود. و خاطر نشان کرد که با توجه به کمک مالی ریاست دانشگاه الزهراء و برخی اقدامات انجام شده در هیآت مدیره تراز مالی انجمن الحمدلله تاکنون مثبت است. ولی از آنجا که این کمک ها مقطعی است پیشنهاد کرد حق عضویت اعضاء از 30 هزارتومان در سال به 50 هزار تومان افزایش یابد.
سپس دکتر رستم پور گزارشی از شاخه ی بین الملل انجمن و برنامه های آن ارائه داد که در این مدت توانسته با اساتید برجسته ی کشورهای عربی همکاری علمی نماید و تفاهم نامه ای با المجمع العالمي للغة العربية امضاء شده است. سپس وی به سایت اینترنتی انجمن و مجله و روند کار در آن پرداخت.
سپس دکتر پروینی سردبیر مجله انجمن، گزارشی از وضعیت مجله در هشت سال عمر فعالیت آن و روند کار در آن قبل از الکترونیکی شدن و بعد از آن ارائه نمود و از برخی از اعضاء گِله نمود که انتظار دارند به خاطر عضو بودن در انجمن، حتی بدون رعایت شروط نشر حتما مقاله شان چاپ شود.
سپس دکتر آذرنوش به مشکلات رشته ی عربی و نگارش مقالات اشاره نمود و خاطر نشان کرد که اکنون تعداد مقاله نویس های عربی در ایران از تعداد مقاله خوان های آن بیشتر شده است. و مشکل اصلی حال حاضر نویسندگان مقالات عربی ایران بحران اصطلاحات جدید غربی و عربی است که بدون توجه به محتوی در پی بررسی این اصطلاحات برمی آیند. و خاطرنشان کرد جوانان و پژوهشگران ما می بایست از این اصطلاحات فراتر روند و اساتید نیز نباید از این وادی بگریزند بلکه باید از آن فراتر روند.
در ادامه دکتر میرزایی به بیان راهکارهایی برای افزایش ضریب تأثیر مجلات عربی ایران پرداختند و مشکل اصلی مقالات عربی را گردآوری بودن آن دانستند. و به منظور افزایش ضریب تأثیر از نویسندگان و داوران خواستند بر ارجاع بیشتر به مجلات عربی کشور در ضمن مقالات و پایان نامه ها تأکید کنند. که باعث خواندن و نقد آن مقالات چاپ شده هم می گردد.
دکتر رسولی در توضیحی اظهار داشتند که اگر مقالات خوب باشد و معرفی کافی از آن صورت گرفته باشد خود به خود به آن ارجاع صورت می گیرد و نباید کسی را مجبور به این کار کنیم. و باید روند مقاله نویسی مورد واکاوی قرار گیرد. و انجمن نیز می بایست علاوه بر گزارش مالی و اجرایی گزارشی از فعالیت های علمی اعضاء و خود ارائه می کرد.
در ادامه دکتر میرزایی خواستار تدوین سه برنامه ی یک ساله، پنج ساله و ده ساله به منظور توسعه ی انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی شدند.
در پایان دکتر فقهی با اعلام خبر انتشار قریب الوقوع دومین مجله ی علمی انجمن تحت عنوان «مطالعات ترجمه در حوزه زبان و ادبیات عربی» مصوبات نشست را جهت تأیید حاضرین به شرح زیر اعلام کرد:
  1.  افزایش حق عضویت سالانه اعضای هیأت علمی انجمن از 30 هزار تومان به 50 هزار تومان از ابتدای سال 1392
  2.  ایجاد شاخه ی دانشجویی انجمن با حق عضویت سالانه 20 هزار تومان برای عضویت دانشجویان
  3.  برگزاری ششمین همایش مدیران گروه های عربی ایران در تیرماه 1392 به میزبانی دانشگاه بین المللی امام خمینی قزوین
  4.  برگزاری همایش سردبیران، مدیران مسؤول و دست اندرکاران مجلات علمی عربی ایران در پاییز 1392 در دانشگاه سمنان.
جلسه با تصویب مصوبات فوق از سوی اعضای حاضر، در ساعت 12 به پایان رسید.
91

انتشار کتاب « ترجمه و شرح علویات سبع » و « ترجمه و شرح شواهد شعری شرح قطر الندی و بل الصدی»

کتاب های « ترجمه و شرح علویات سبع » و « ترجمه و شرح شواهد شعری شرح قطر الندی و بل الصدی » توسط انتشارات صداقت منتشر شد.

مؤلفان: دکتر مجتبی محمدی مزرعه شاهی عضو هیأت علمی دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم ( دانشکده علوم قرآنی میبد )، و دکتر روح الله نصیری عضو هیأت علمی دانشگاه اصفهان.

آدرس انتشارات:

تهران، میدان انقلاب، خیابان 12 فروردین، پاساژ 12 فروردین، واحد 6

برای تهیه ی کتاب ها می توانید با شماره های زیر تماس بگیرید:

09133230769 ( محمدی )

09134080509 ( نصیری )


مجمع عمومی سالانه انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی

به اطلاع می رساند مجمع عمومی سالانه انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی در تاریخ پنج شنبه 10 / 12 / 1391 در تهران تشکیل می گردد.

ساعت: 9 صبح

مکان: دانشگاه تربیت مدرس

توضیحات:

نشست از ساعت 9 آغاز و با اقامه نماز و صرف نهار به پایان خواهد رسید.

لطفا با ارسال ایمیل حضور قطعی خود را اعلام نمایید تا تدارک پذیرایی و ناهار انجام پذیرد. (ایمیل جهت اطلاع از حضور: arabiiran@yahoo.com

ضمنا اعضای محترم برگزاری این جلسه را به دیگران نیز اطلاع رسانی کنند.

کسانی که در انجمن ایرانی زبان و ادبیات ایرانی عضو نیستند نیز می توانند در این جلسه حاضر شده و با تکمیل مدارک عضویت در انجمن عضو شوند و از مزایای آن بهره مند شوند

محورهای نشست:

الف - ارائه گزارش عملکرد هیات مدیره انجمن توسط آقای دکتر فقهی (رئیس انجمن) و دکتر طاهری نیا (خزانه دار انجمن)

ب - ارائه گزارش عملکرد مجله انجمن توسط دکتر پروینی

ج- ارائه گزارش از سامانه نشریات و وب سایت انجمن توسط خانم دکتر رستم پور

د- بحث و تبادل نظر پیرامون راههای افزایش ضریب تاثیر مجلات زبان و ادبیات عربی

ه - بحث آزاد

توضیح : با عنایت به محور چهارم نشست از کلیه همکارانی که سردبیر یا عضو هیات تحریریه مجلات می باشند موکدا جهت شرکت فعال در نشست دعوت به عمل می آید .

جهت دسترسی به اطلاعات بیشتر به سایت انجمن با آدرس زیر مراجعه نمایید:
www.iaall.ir


دانلود سخنرانی های سید حسن نصر الله همراه با ترجمه فارسی و متن عربی

خیلی از دوستان درخواست می کنند که سخنرانی های سید حسن نصر الله با ترجمه فارسی و متن عربی آنها در سایت منتشر شود. خوشبختانه سخنرانی های سید حسن نصر الله با ترجمهوبسایت فارسی جنبش حزب الله لبنان این کار را کرده و از مدتها پیش این سخنرانی ها را با ترجمه منتشر کرده است.

از طریق لینک زیر می توانید آرشیو سخنرانی های سید حسن را همراه با متن عربی و ترجمه فارسی مشاهده کنید. ضمنا از طریق لینکهای موجود در بالای صفحه می توانید فایل صوتی یا فایل تصویری سخنرانی را با دو کیفیت دانلود کنید. همچنین با کلیک روی لینک مشاهده همزمان متن عربی می توانید متن عربی و ترجمه فارسی را با هم ببینید .

ورود به صفحه آرشیو سخنرانی های سید حسن نصر الله


نخستین مجمع عمومی نقد ادب عربی برگزار شد

اولین جلسه مجمع عمومی انجمن علمی نقد ادب عربی ایران در روز دوشنبه 23/11/91 ، ساعت 14 در سرای حافظ دانشکده ادبیات دانشگاه الزهرا(س) و با حضور جمعی از اساتید و اعضای پیوسته انجمن برگزار گردید. و در حضور نماینده کمیسیون انجمن های علمی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری رأی گیری برای انتخاب هیأت مدیره و بازرسان انجمن انجام شد.
طبق نتایج این انتخابات اعضای هیات مدیره و بازرسان انجمن نقد ادب عربی انتخاب شدند. اعضای هیأت مدیره خانم دکتر رستم پور، آقای دکتر آذرشب، خانم دکتر خزعلی، خانم دکتر ابوعلی، آقای دکتر مقدسی، آقای دکتر حریرچی و آقای دکتر طاهری نیا به عنوان اعضای اصلی و خانم دکتر گنجی و آقای دکتر پیرانی به عنوان اعضای علی البدل هیأت مدیره
.وهمچنین آقای حبیب کشاورز به عنوان بازرس اصلی و آقای دکتر مقدمی به عنوان بازرس علی البدل برگزیده شدند.


دانلود:
في النقد النسوي إشكاليات وملامح

فراخوان جذب هیئت علمی

بدین وسیله به اطلاع می رساند ششمین فراخوان سراسری جذب نیمه متمرکز اعضای هیأت علمی و بورس تحصیلی دانشگاه ها و موسسات آموزش عالی کشور از تاریخ 1391/11/20 آغاز و به مدت 20 روز تا تاریخ 1391/12/10 ادامه خواهد داشت. لذا متقاضیان می توانند بر اساس نیاهای بارگذاری شده توسط دانشگاه ها و موسسات آموزش عالی روی سامانه جذب به نشانی www.msrt.ir/sites/jazbsite مراجعه و ثبت نام نموده و سه اولویت انتخاب نمایند.

هم چنین تأکید می گردد دانشگاه ها و موسسات آموزش عالی پس از هماهنگی با معاونت آموزشی وزارت علوم ، تحقیقات و فناوری حداکثر تا تاریخ 1391/11/15 فرصت دارند نسبت به بارگذاری نیازهای خود بر روی سامانه فوق الذکر بر اساس رشته و گرایش ، محل و مقطع تحصیلی اقدام لازم را به عمل آورند.


بطل خیبر

نخستین دانشجوی دکترای آموزش زبان عربی دانش آموخته شد

عضو هیات علمی دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه اصفهان گفت: این دانش آموخته زبان عربی به نام ˈمریم جلائیˈ در پایان نامه خود به بررسی تدریس ادبیات معاصر عربی با رویکرد ارتباطی به دانشجویان رشته زبان و ادبیات عربی  با عنوان (بررسی تدریس ادبیات معاصر عربی با رویکرد ارتباطی به دانشجویان رشته زبان و ادبیات عربی)پرداخته و این پایان نامه در تاریخ شنبه 14 بهمن 1391 دفاع شد.
ˈدکتر نرگس گنجیˈ افزود: این دانش آموخته دانشگاه اصفهان در مقطع کارشناسی ارشد خود نیز در زمینه آموزش زبان عربی کار کرده و به طور تخصصی وارد این زمینه شده است.
این استاد دانشگاه با اشاره به ضعف های موجود کشور در زمینه آموزش زبان و ادبیات عربی گفت: آموزش زبان دوم در جهان یک تخصص به شمار می آید در حالیکه در کشور ما به این موضوع چندان بهایی داده نشده است.
وی ادامه داد: آموزش زبانهای خارجی بوی‍ژه عربی در کشور ما به روز و علمی نبوده و بیشتر افرادی که دوره های آموزشی زبان عربی را می گذرانند قادر به تکلم به زبان عربی و استفاده عملی از آموخته های خود نیستند.
گنجی با بیان اینکه رشته زبان و ادبیات عربی از 60 سال گذشته در دانشگاه های ایران تدریس می شود، گفت: این رشته در دانشگاه اصفهان قدمت 50 ساله دارد و ما تلاش کردیم در سالهای اخیر آن را از حالت عمومی خارج کرده و برای اهداف خاصی آموزش دهیم.
وی اظهار کرد: تا کنون دو مقاله از این رساله دکترا در مجلات علمی و پژوهشی منتشر شده است

چکیده فارسی رساله
 
با توجه به كاستي های موجود در آموزش زبان عربي با روش هاي جديد در دانشگاه هاي ايران، در پژوهش حاضر  تدريس ادبيات معاصر عربی را با رويكرد ارتباطی پيشنهاد داده و تأثير آن در رشد توانش ارتباطي نمونه آماری را بررسي نموده ايم. بنابراين هدف اين پژوهش، بررسي تأثير اين رويكرد در تدريس ادبيات معاصر عربی به دانشجويان ايراني است.
 
سؤال­هاي پژوهش عبارتند از:
 
1ـ گنجاندن ادبيات معاصر عربي در برنامه آموزش زبان عربي به دانشجويان ايراني چه فايده­ایی دارد؟
 
2ـ چگونه می­توان ادبيات معاصر عربي را با رويكرد ارتباطي به دانشجويان ايراني تدريس نمود؟
 
3ـ تدريس ادبيات معاصر عربي با رويكرد ارتباطي چه تأثيري در توانش ارتباطي دانشجويان ايراني دارد؟
  بنابراين، اين تحقيق دارای دو بُعد نظري و ميداني است. در بُعد نظری آن، پس از بررسی رويكرد ارتباطي، به سؤال اول و دوم يعني جايگاه ادبيات در آموزش زبان هاي خارجي، و همچنين نحوه تدريس ادبيات با روش ارتباطي پرداخته­ ايم. در بُعد ميداني پژوهش و در پاسخ به سؤال سوم، 20 دانشجوی كارشناسی زبان و ادبيات عربی دانشگاه اصفهان در سال تحصيلي 1390ـ1391 به صورت تصادفي انتخاب شدند.  با انتخاب گروه آزمايش به صورت تصادفی، در دو نيمسال متوالی (نيمسال سوم و چهارم) به تدريس ادبيات معاصر عربي با رويكرد ارتباطي پرداختيم و گروه گواه طبق روش معمول در دانشگاه های ايران در اين درس آموزش ديدند.
 
با پيش آزمون نسبت به همگن بودن دو گروه اطمينان حاصل شد و از طريق اجرای همان آزمون در دو مرحله ديگر (پايان نيمسال سوم و چهارم)  روند رشد سطح توانش ارتباطي دو گروه سنجيده شد.
 
با استفاده از نرم افزار SPSS از طريق روش آماری Split–plot ANOVA داده های پژوهش مورد تحليل و تجزيه قرار گرفت. نتايج پژوهش در سطح معناداري (0/15α =) حاكي از آن است كه تفاوت معناداری در نمرات دو گروه در سه مهارت خواندن، نوشتن، و صحبت كردن وجود دارد كه بيانگر تأثير مثبت تدريس ادبيات معاصر عربی با رويكرد ارتباطي در بهبود اين مهارت ها می باشد. اما در مهارت شنيدن تفاوت معناداري ملاحظه نشد كه می توان علت آن را به محدوديت هاي پژوهش نسبت داد.
 
        كليد واژگان: آموزش زبان عربي به دانشجويان ايراني، تدريس ادبيات معاصر عربی، رويكرد ارتباطي، توانش ارتباطي.
انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی

انعقاد تفاهم نامه همکاری های علمی مابین دانشگاه الزهرا (س) و دانشگاه کربلاء

روز چهارشنبه مورخ 11/11/91 تفاهم نامه همکاری علمی، پژوهشی با حضور خانم دکتر انسیه خزعلی رئیس دانشگاه الزهرا (س) و خانم دکتر فردوس الموسوی معاون آموزشی دانشکده علوم اسلامی دانشگاه کربلا که به نیابت از رئیس این دانشگاه در جلسه حضور داشتند، منعقد گردید .

در این مراسم آقای دکتر بلاسم رئیس گروه فقه و اصول، خانم دکتر امل الحسینی استاد دانشگاه کربلا و خانم ها دکتر رستم پور مدیر گروه زبان و ادبیات عرب، دکتر مرندی مدیر روابط بین الملل، ناصری مدیر روابط عمومی دانشگاه الزهرا (س) و همچنین خانم ها عفاف الحکیم و زینب الحکیم از بانوان فعال لبنانی  حاضر بودند .

طی این جلسه خانم دکتر خزعلی پس از خوشامدگویی و تبریک ایام مبارک میلاد رسول اکرم (ص) و امام جعفرصادق (ع) انعقاد این تفاهم نامه در این ایام خجسته را به فال نیک گرفته، ضمن اعلام آمادگی دانشگاه در پذیرش دانشجویان عراقی، شرایط و رشته های تحصیلی دانشگاه را توضیح دادند .  

این موافقت نامه شامل 12ماده می باشد و اهم موارد آن شامل تبادل استاد و دانشجوی تحصیلات تکمیلی، برگزاری دوره های آموزشی و انجام طرح های پژوهشی مشترک می باشد. لازم به توضیح است مقدمات اجرای این همکاری مشترک در دومین کنفرانس بین المللی امام حسین (ع) "نهضت حسینی آزادی فردی و جنبش ملت ها" که در تاریخ 22 و 23 آذر ماه امسال در دانشگاه کربلا برگزار گردید با شرکت و ارائه مقاله توسط اساتید گروه زبان و ادبیات عربی فراهم گردید .  

در پایان لوح یادبود دانشگاه و هدایایی نیز از آثار صنایع دستی کشور به مهمانان تقدیم گردید.

 

 

دکتر علی اصغر قهرمانی مقبل به مرتبه دانشیاری ارتقاء یافت

دکتر علی اصغر قهرمانی مقبل عضو هیأت علمی گروه زبان وادبیات عربی دانشگاه خلیج فارس بوشهر به درجه دانشیاری ارتقاء یافت.

ضمن تبریک به این بزرگوار، آرزوی توفیقات روزافزون را برای کلیه ی اساتید فاضل رشته ی زبان و ادبیات عربی کشور از خداوند متعال خواستاریم.


پیام تبریک ریاست دانشگاه خلیج فارس به ایشان




سوابق تحصیلی، آموزشی و پژوهشی
دکتر علی اصغر قهرمانی مقبل
الف) سوابق تحصیلی:
  • دیپلم علوم تجربی، سال 1368، دبیرستان تختی شهریار با معدّل 65/15
  • کاردانی ادبیّات فارسی، سال 1370، مرکز تربیت معلّم شهید مفتح (شهر ری) با معدّل 93/16
  • کارشناسی زبان و ادبیّات عربی، سال 1375، دانشگاه علاّمه طباطبایی با معدّل 51/17
  • کارشناسی ارشد زبان و ادبیّات عربی، سال 1378، دانشگاه علاّمه طباطبایی با معدّل 71/17
  • دکتری زبان و ادبیّات عربی، سال 1385، دانشگاه قدّیس یوسف بیروت با درجۀ 17 (جیّد جدّاً).
موضوع رسالۀ کارشناسی ارشد: «عربيّات ديوان شمس : دراسة و تحليل و ترجمة»
موضوع رسالۀ دکتری: «النظام الشعري بين العربيّة والفارسيّة، وزناً وقافيةً ونَمَطاً : دراسة مقارنة»

ب) سوابق تدریس:
  1. دبیر رسمی آموزش و پرورش در شهر تهران و شهریار به مدّت 10 سال.
  2. مدرّس زبان فارسی در دانشگاه قدّیس یوسف بیروت به مدّت 3 سال.
  3. استادیار تمام وقت گروه زبان و ادبیّات عربی در دانشگاه خلیج فارس - بوشهر از دیماه 1385 تاکنون.

ج) سوابق پژوهشی:
* مقالات
  1. «عنصر رنگ در هفت پیکر نظامی»، مجلّۀ الدراسات الأدبیّه (دانشگاه لبنان)، شمارۀ پیاپی 43-44، پاییز و زمستان 1382 (2003-2004)، صفحات 173-199.
  2. «المخطوطات الفارسية في المكتبة الشرقيّة ببيروت»، مجلّة المشرق (بيروت)، السنة الحادية والثمانون، الجزء الأوّل، كانون الثاني - حزيران 2007، الصفحات 73-123. (مشترک با آقای دکتر مصطفی موسوی)
  3. «تعريفات القافية ومناقشتها»، مجلّة المشرق (بيروت)، السنة الحادية والثمانون، الجزء الثاني، تمّوز - كانون الأوّل 2007، الصفحات 473-496.
  4. «المخطوطات التركيّة في المكتبة الشرقيّة ببيروت»، مجلّة المشرق (بيروت)، السنة الثانية والثمانون، الجزء الأوّل، كانون الثاني - حزيران 2008، الصفحات 169-216. (مشترک با آقای دکتر مصطفی موسوی)
  5. «آراء العروضيّين العرب والمستشرقين حول أساس النظام الوزني العربي ومناقشتها»، مجلّۀ علوم انسانی (دانشگاه تربیت مدرّس)، عدد 16 (4)، 1430/2009، صفحات 117-135.
  6. «مولانا جلال الدین تأثیرپذیری او از دیوان متنبّی»، مجلّۀ نامۀ فرهنگستان، ویژه‌نامۀ ادبیّات تطبیقی، دورۀ اوّل، شمارۀ اوّل، بهار 1389، صفحات 39-58.
  7. «تأثير ابن حمّاد جوهري در علم عروض فارسي»، مجلّۀ نامۀ فرهنگستان، ویژه‌نامۀ ادبیّات تطبیقی، دورۀ اوّل، شمارۀ دوم، پاییز 1389، صفحات 56-68.
  8. «خزان، قناری غمگین اخَوان» مجلّۀ الدراسات الأدبیّه (دانشگاه لبنان)، شمارۀ پیاپی 53-60، بهار 1386- زمستان 1387 (2006-2009)، صفحات 295-318.
  9. «الجوازات الوزنيّة والمميّزات الوزنيّة: دراسة الزحافات والعلل دراسة تاريخيّة وطيفيّة»، مجلّة المشرق (بيروت)، السنة 83، الجزء الثاني، تمّوز - كانون الأوّل 2009، الصفحات 481-497.
  10. «تصحیح شش بیت از رودکی سمرقندی بر اساس نسخه‌های خطّی معیار الاشعار»، مجلّۀ معارف (مرکز نشر دانشگاهی)، دورۀ 23، شمارۀ 1، فروردین - تیرماه 1388، صفحات 125-136.
  11. «المتنبّي في مرآة الأدب الفارسي المنثور»، مجلّة المشرق (بيروت)، السنة الرابعة والثمانون، الجزء الثاني، تمّوز - كانون الأوّل 2010، الصفحات 385-407.
  12. «علل موفّقیت قالب مثنوی در ادبیّات فارسی و ناکامی آن در ادبیّات عربی»، مجلّۀ انجمن ایرانی زبان و ادبیّات عربی، شمارۀ 16، پاییز 1389، ص 119-135.
  13. «مَن استدرك البحر المتدارك على البحور الخليليّة»، مجلّة دراسات في اللغة العربيّة وآدابها (جامعتا سمنان وتشرين)، السنة الأولى، العدد 3، خريف 1389/ 2010، صفحات 145-171.
  14. «فهرست نسخههاي خطی فارسی و ترکی المکتبه الشرقیه (بیروت - لبنان)»، اوراق عتیق: مجموعۀ مطالعات متن پژوهی، نسخه شناسی و فهرست نگاری (کتابخانۀ مجلس شورای اسلامی)، دفتر اوّل، 1389،  صفحات 313- 353. (مشترک با آقای دکتر مصطفی موسوی)
  15. «تأکیدی بر صحّت انتساب معيار الاشعار به خواجه نصيرالدين طوسي»، مجلّۀ آینۀ میراث، پاییز و زمستان 1389، شمارۀ 47 (دورۀ جدید، سال هفتم، شمارۀ 2)، صفحات 211-227.
  16. «نبوغ خواجه نصیرالدین طوسی در علم عروض و قافیه»، مجلۀ پژوهش علوم انسانی (دانشکدۀ ادبیات دانشگاه بوعلی سینا) سال دهم، شمارۀ 25، بهار و تابستان 1388 (تاریخ انتشار بهار 1390)، صفحات 1-18.
  17. «واحد وزن در شعر عربی و فارسی»، مجلّۀ نامۀ فرهنگستان، ویژه‌نامۀ ادبیّات تطبیقی، شمارۀ سوم، بهار 1390، صفحات 42-65.
  18. «الأخفش الأوسط والبحر المتدارك»، مجلۀ حوليّات معهد الآداب الشرقية (دانشگاه القديس يوسف - بیروت)، المجلّد التاسع، السنوات 2002-2010، الطبعة الأولی 2011، صفحات 129-153.
  19. «فن الشعر لأرسطو وأثره في العلوم الأدبيّة العربيّة من طريق ترجمة متّى بن يونس»، مجلّة المشرق (بيروت)، السنة السادسة والثمانون، الجزء الأوّل، كانون الثاني - حزيران 2012، صفحات 173-193.
  20. «فنّ الملمّع: حلقة الوصل بين الشعرين العربي والفارسي»، مجلّة دراسات في اللغة العربيّة وآدابها (جامعتا سمنان وتشرين)، السنة الثانية، العدد 6، صيف 1390هـ. ش/2011، صفحات 77-100.
  21. «تأثیر وزن شعر فارسی بر اشعار عربی میرداماد»، مجلۀ پژوهش‌های نقد و ترجمۀ زبان و ادبیات عربی (دانشگاه علامه طباطبائی)، سال اول، ش1، زمستان 1390، صفحات 155-170. (مشترک با آقای دکتر حسین مرعشی).
  22. «چگونگی تلفّظ «کعبتین» در زبان و ادب فارسی»، نشریۀ پژوهش‌های زبان‌شناسی تطبیقی (دانشگاه بوعلی سینا)، سال اول، ش1، بهار 1391، صفحات 87-106. (مشترک با آقای دکتر سید ناصر جابری)
  23. «دلالت‌های معنایی «قَرْن» در زبان عربی و عبری و ارتباط آن با «ذوالقرنین» در قرآن کریم و کتاب مقدّس»، مجلۀ پژوهشنامۀ نقد ادب عربی، دانشگاه شهید بهشتی، شمارۀ 2، بهار و تابستان 1390، صفحات 97-117.
  24. «ضعفِ تأليف»، دانشنامۀ زبان و ادب فارسی؛ به سرپرستی اسماعیل سعادت، جلد چهارم (سندبادنامه - فردوسی)، چاپ اول، تهران: انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسی، 1391، صفحات 464-465.
  25. «عروض»، دانشنامۀ زبان و ادب فارسی؛ به سرپرستی اسماعیل سعادت، جلد چهارم (سندبادنامه - فردوسی)، چاپ اول، تهران: انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسی، 1391، صفحات 615-618.
  26. «غرابت استعمال»، دانشنامۀ زبان و ادب فارسی؛ به سرپرستی اسماعیل سعادت، جلد چهارم (سندبادنامه - فردوسی)، چاپ اول، تهران: انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسی، 1391، صفحات 713-714.
* همایش‌ها
  1. «گرایش ادبیّات تطبیقی در رشتۀ زبان و ادبیّات عربی: درسها و سرفصلها»، مجموعۀ مقالات سومین همایش مدیران گروه زبان و ادبیّات عربی کشور (دانشگاه بوعلی سینا - همدان)، تیرماه 1386، صفحات 241-250.
  2. «خواجه نصیرالدین طوسی عروضیِ ریاضی‌دان»، آفتاب شرق: مجموعه مقالات علمی اوّلین کنگرۀ بین المللی خواجه نصیرالدین طوسی (دانشگاه خواجه نصیر)، زمستان 1387، صفحات 263-267.
  3. «كتاب فنّ الشعر لأرسطوطاليس وأثره في الثقافة العربيّة من خلال الترجمة»، المؤتمر العالمي الثاني للغة العربيّة وآدابها: إسلاميّة الدراسات اللغويّة والأدبيّة وتطبيقاتها، همایش بین المللی دانشگاه اسلامی مالزی، 23-24 دسامبر 2009.
  4. «ضرورت وزنی و اهمیّت آن در شعر فارسی و عربی و تأثیر آن در اعتدال وزنی»، وزن شعر فارسی از دیروز تا امروز: نخستین هم‌اندیشی وزن شعر و اشعار ایرانی، انجمن زبان‌شناسی ایران، 9-10 اردیبهشت 1389، صفحات 61-90. (ناشر: فرهنگستان زبان و ادب فارسی، 1390)
  5. «أهمّية الدراسات اللغويّة والأدبيّة المقارنَة بين العربيّة والفارسيّة ومجالاتها»، العربيّة لغة عالميّة: مسؤوليّة الفرد والمجتمع والدولة، المؤتمر الدولي السنوي، المجلس الدولي للغة العربيّة، 26-30 ربيع الثاني 1433/ 19-23 مارس 2012، بيروت، كتاب المؤتمر، ج1، صفحات 274-277.
* کتاب
  1. تصحیح اشعار عربی و ویرایش اشعار فارسی کتاب جامع الالحان عبد القادر بن غیبی حافظ مراغی (مقابله و ویرایش بابک خضرائی)، تهران: انتشارات فرهنگستان هنر، 1388.
  2. تألیف کتاب ارکان عروضی : بررسی یک مشکل تاریخی در علم عروض فارسی، چاپ اوّل، تهران: انتشارات نیلوفر، 1389.
  3. تألیف کتاب عروض و قافیۀ عربی، چاپ اول، تهران: انتشارات سمت/ دانشگاه خلیج فارس، 1390.
  4. ویرایش کتاب گمرک بوشهر و نقش آن در تجارت خلیج فارس در دورۀ قاجار، تألیف دکتر حبیب الله سعیدی‌نیا، چاپ اول، بوشهر: انتشارات دانشگاه خلیج فارس، 1389.
نشانی:
بوشهر، بلوار شهید ماهینی، دانشگاه خلیج فارس، دانشکدۀ ادبیّات و علوم انسانی، گروه زبان و ادبیّات عربی.
کد پستی: 7516913798
تلفن: 7363623-0912
دورنگار: 4544575-0771
  E-mail: ali.ghahramanim@gmail.com

آغاز توزیع کارت کارشناسی ارشد 92 از یکشنبه

مشاور عالی سازمان سنجش با اشاره به آمار داوطلبان آزمون کارشناسی ارشد 92 به تفکیک گروه‌های آموزشی مختلف، از آغاز توزیع کارت ورود به جلسه آزمون از روز یکشنبه خبر داد.

توزیع کارت آزمون از یکشنبه

  وی با اشاره به صدور کارت ورود به جلسه آزمون کارشناسی ارشد برای 985 هزار و 977 داوطلب، گفت: از این تعداد 499 هزار و 65 کارت برای خواهران و 486 هزار و 912 کارت برای برادران صادر شده است.

  توکلی با اشاره به دریافت اینترنتی کارت ورود به جلسه از روز یکشنبه تا سه‌شنبه 17 بهمن ماه از طریق سایت سازمان سنجش به نشانی www.sanjesh.org، اظهار کرد: داوطلبان باید برای دریافت کارت ورود به جلسه مشخصات شناسنامه‌ای، شماره پرونده، کد رهگیری وارد کنند.

  حسین توکلی در گفت‌وگو با خبرنگار«دانشگاهی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با اشاره به ثبت نام 896 هزار و 44 داوطلب در 133 کد رشته امتحانی متمرکز در شش گروه آموزشی آزمون کارشناسی ارشد، گفت: از این تعداد 458 هزار و 731 داوطلب زن و مابقی را مردان تشکیل می‌دهند.

  وی با اشاره به تعداد داوطلبان آزمون کارشناسی ارشد به تفکیک گروه‌های آموزشی، اظهارکرد: در گروه آموزشی علوم انسانی 479 هزار و 736 داوطلب، گروه علوم پایه 66 هزار و 860 داوطلب، فنی و مهندسی 236 هزار و 523 داوطلب، کشاورزی 49 هزار و 262 داوطلب، هنر 61 هزار و 982 داوطلب و دامپزشکی 1681 داوطلب شرکت کردند.

وی با بیان اینکه بیشترین تعداد داوطلبان متقاضی شرکت در گروه آموزشی علوم انسانی و کمترین دامپزشکی است، تصریح کرد: همچنین 89 هزار و 933 داوطلب علاقمندی خود را برای شرکت در کد رشته امتحانی دوم اعلام کرده‌اند.

  مشاور عالی سازمان سنجش افزود: با توجه به اینکه امتحان هر کد رشته امتحانی به صورت جداگانه برگزار می‌شود، بنابراین داوطلبان باید برای شرکت در آزمون هر کدرشته امتحانی، کارت ورود به جلسه جداگانه‌ای دریافت کنند.

  امکان اعلام علاقه‌مندی گزینش در دانشگاه‌های پیام نور و غیرانتفاعی

  وی افزود: همچنین داوطلبانی که علاقمند به گزینش در دانشگاه‌های پیام نور و غیرانتفاعی هستند، می‌توانند با توجه به دستور العمل در زمان توزیع کارت با پرداخت 58 هزار ریال نسبت به اعلام علاقمندی خود اقدام کنند.

مشاور عالی سازمان سنجش با اشاره به برگزاری آزمون کارشناسی ارشد در طی روزهای چهارشنبه، پنجشنبه و جمعه در 44 شهرستان و 115 حوزه امتحانی گفت: از این تعداد آزمون 188 هزار و 989 داوطلب در شهرستان تهران برگزار می‌شود.

  وی با بیان اینکه آزمون هفت کد رشته امتحانی در صبح و 12 کد رشته امتحانی در بعد از ظهر روز چهارشنبه 18 بهمن ماه برگزار می‌شود، اظهار کرد: آزمون 66 کد رشته امتحانی در صبح و 5 کد رشته امتحانی در بعد از ظهر روز پنج شنبه 19 بهمن ماه برگزار می‌شود.

  توکلی در پایان، گفت: همچنین آزمون 12 کد رشته امتحانی در صبح و 31 کدر شته امتحانی در بعد از ظهر روز جمعه 20 بهمن ماه برگزار می‌شود.

فراخوان هفتمین جشنواره بین المللی فارابی ویژه تحقیقات علوم انسانی

فرمت DOC
 
 
مهلت ارسال آثار پژوهشي: 25 اسفند 1391
 
اطلاعات تماس
نشاني دبيرخانه: تهران، پاسداران، خيابان شهيد مؤمن نژاد (گلستان اول)، شماره 124، پژوهشكده مطالعات فرهنگي و اجتماعي وزارت علوم، دبيرخانه جشنواره بينالمللي فارابي 
 صندوق پستي: 119-16465
 تلفن: 22767487- 22767485 
 فاكس: 22767490 
 پايگاه اينترنتي: www.farabiaward.ir 
 پست الكترونيكي:
info@farabiaward.ir
وزارت علوم، تحقيقات و فناوري به منظور ارتقاي جايگاه علوم انساني و اسلامي و ترغيب و تشويق پژوهشگران اين حوزه به انجام تحقيقات بنیادی و کاربردی اصیل منطبق با ملاكهاي علمي و دانش بومي و همچنين شناسايي، معرفي و تقدير از محققان و دانشمندان برتر حوزه علوم انساني و اسلامي، «هفتمین دوره جشنواره بينالمللي فارابي» را با مشاركت سازمانها و مؤسسات علمي داخلي و بينالمللي برگزار ميكند.
 
  موضوع موضوع جشنواره
موضوع اصلي جشنواره، «شناسايي و معرفي آثار پژوهشي برتر در حوزه علوم انساني و اسلامي» است كه ممكن است به صورت منتشرشده، منتشرنشده، پاياننامه يا در هر قالب ديگري به دبيرخانه جشنواره ارائه گردد.
در بخش جنبي جشنواره، هر ساله مركز پژوهشي برتر، مدير پژوهشي برتر، نشريه علمي پژوهشي برتر، انجمن علمي برتر، مترجم برجسته در حوزة لاتين و عربي، مصحح برتر، پيشكسوت علوم انساني ايران، مفاخرپژوه برجسته، نظريهپرداز برجسته، صاحبان آثار يا خدمات علمي برجسته و اساتيد پيشرو (مرحوم)، معرفي و مورد تقدير قرار ميگيرند.

راهنماي شركت در جشنواره
علاقهمندان به شركت در جشنواره ميتوانند، طي زمان مقرر، با مراجعه به پايگاه اينترنتي جشنواره به نشانی WWW.FARABIAWARD.IR نسبت به دريافت و تكميل كاربرگهاي مربوط اقدام و اثر خود را به همراه ساير مدارك به صورت پستي به نشانی دبيرخانه جشنواره ارسال نمايند. 

مدارك مورد نياز
1. نسخه چاپي اثر (دو نسخه)؛
2. كاربرگ شركت در جشنواره؛
3. سوابق علمي و پژوهشي؛
4. يك قطعه عكس 4×3؛
مراكز پژوهشي، انجمنهاي علمي و نشريات علمي، با مراجعه به پايگاه اينترنتي جشنواره، از كاربرگها و مدارك لازم اطلاع حاصل فرمايند. 

نكات مهم
* مدارك مورد نياز به صورت كامل تهيه و ارسال گردد (به مدارك ناقص ترتيب اثر داده نخواهد شد).
* آثاري كه داراي ماهيت پژوهشي باشند مورد بررسي قرار ميگيرند.
* فقط آثار پژوهشي پذيرفته ميشوند.
* آثاري كه از سه سال قبل (نيمه دوم سال 1388 به بعد) خاتمه يافتهاند پذيرفته ميشوند.
* در صورت تغيير نشانی و تلفن پس از ارسال اثر، لازم است به دبيرخانه جشنواره اطلاع داده شود.
* فقط آثار پژوهشي منتشرنشده كه برگزيده نشوند، عودت داده ميشوند. آثار منتشرشدة ارسالي به كتابخانه پژوهشكده اهداء ميگردند. آثار برگزيده و شايسته تقدير، مسترد نميشوند.

اولین جلسه مجمع عمومی انجمن نقد ادب عربی ایران برگزار می گردد

اولین جلسه مجمع عمومی انجمن، در تاریخ 23 بهمن ماه 1391 از ساعت 14 تا 16 در سرای حافظ دانشکده ادبیات و زبان های دانشگاه الزهراء (س) برگزار می گردد.


بدین وسیله از اعضای محترم این انجمن دعوت می گردد، تا در این جلسه شرکت نمایند

ضمنا کسانی که از طریق سایت، موفق به عضویت در انجمن نشده اند، در زمان تشکیل جلسه ی مجمع عمومی، می توانند اقدام به ثبت عضویت خود نمایند

سایت انجمن نقد ادب عربی ایران

www.alnaqd.ir

الدراسة في أكثر من 40 فرعا دراسيا بمرحلة الماجستير في الفرديس الدولي لجامعة سمنان الإيرانية

يتم قبول الطلبة في الفرديس الدولي لجامعة سمنان الإيرانية في أكثر من 40 فرعا دراسيا في مرحلة الماجستير في الفصل الثاني من السنة الدراسية الحالية 1391 -1392 هـ.ش (2012- 2013م)

وأعلن الدكتور علي خيرالدين رئيس جامعة سمنان أن هذه الفروع تتوزّع في كليات الهندسة والعلوم الإنسانية والعلوم الأساسية بالجامعة ويتم قبول الطلبة على أساس جواز من وزارة العلوم والبحوث الإيرانية.

من الفروع التي يتم قبول الطلبة فيها تجدر الإشارة إلى:

هندسة الكهرباء، والهندسة الطبية (بیوالکتریك)، وهندسة الكمبيوتر (العقل الصناعي)، وهندسة العمران، وهندسة الميكانيك، وهندسة المواد، والكيمياء، والفيزياء، والریاضيات البحتة والتطبيقية، وتعليم اللغة الإنجليزية، واللغة الفارسية وآدابها، واللغة العربية وآدابها، وعلم اللغة العامة، وتعليم اللغة الفارسية لغير الناطقين بها، والشريعة الإسلامية والمعارف الإسلامیة (الفقه ومبادئ الحقوق الإسلامیة، الأدیان والعرفان)، والعرفان الإسلامی و الرياضة.

وأضاف رئيس جامعة سمنان للتسجيل في الجامعة يجب على الطلاب زيارة الموقع الخاص للفرديس على الرابط التالي:

http://www.pardisint.semnan.ac.ir

أو الاتصال بالرقم الهاتفي التالي:

00982313328104

يذكر أن تكاليف الدراسة في الجامعة في الفروع الهندسية هي نحو 17 مليون تومان وفي الفروع الإنسانية نحو 15 مليون تومان يدفعها الطالب طوال 4 فصول دراسية. وشهادة الجامعة معتمدة من قبل وزارة العلوم والبحوث الإيرانية.


نمونه ای از کتاب همراه شما در عراق برای زائران کربلای معلی و تاجران محترم

تألیف :  دکتر شاکر العامری و دکتر علی ضیغمی

این کتاب از دو بخش زیارتی و بازرگانی تشکیل شده و سعی مؤلفان بر آن بوده است که پرکاربردترین جملاتی که مورد نیاز کلیه علاقه مندان به یادگیری مکالمه عربی و لهجه عراقی ، زائران گرامی عتبات عالیات و بازرگانان محترمی که قصد فعالیت اقتصادی در یکی از کشورهای عربی ، به ویژه عراق ، را دارند ، آورده شود.
موضوع :  اصطلاحات  ـ  المصطلحات

فارسى

عربى فصيح

لهجه عراقى

روبه راهی؟ / دماغت چاق است؟

هلْ أنتَ على ما يُرامُ؟

زَينْ؟

روبه راه نيستم ؛ اوضاع بر وِفقِ مراد نيست

لَستُ على ما يُرامُ.

مُو زَينْ! لا واللهْ مو كِلَّشْ!

صبح بخير  (ج)   عاقبت بخير

صباحُ الخَيرِ          صباحُ النورِ

صباحِ الخَيـر             صباحِ النورْ

شب بخير (ج)  شب بخير ( در طول شب)

مساءُ الخَيرِ            مساءُ النورِ

مساءِ الخَيـر        مساءِ النورْ

شب بخير (ج)  شب بخير (هنگام خوابيدن)

تُصبِحُ على خيرٍ /           وأنتَِ من أهلِهِ

تِصبَحْ عَلَه خَيـرْ          وِنْتَه من أهلَهْ

نوشِ جان .

هَنيئاً مَريئاً.

هَنيئاً / بالعافْيَه / عَوافي

آفرين ؛ بارك الله.

بارَكَ اللهُ فيكَ ؛ أحسنْتَ

بارَكَ اللهْ بِيكْ ؛ أحسَنْتْ

بسيار خوب ؛ عالی است.

حَسَناً ؛ طَيِّبٌ ؛ جَيِّدٌ

زَينْ ؛ كِلِّشْ زَينْ / جَيِّدْ

بفرماييد.

تَفَضَّلْ !

إتْفَضَّلْ !

به رویِ چشم .

على عَيني ؛ على الرَّأْسِ والعينِ

عَلَه عَيني ؛ عَلَه راسِي وْ عيني

خسته نباشيد   (ج)    سلامت باشيد

ساعَدَكَ الله (ج)          سَلَّمَكَ اللهُ

اللهِ يْساعْدَكْ   (ج)   اللهِ يْساعْدَكْ

بسيار متشکرم.

شُكراً جَزيلاً.

شُكراً جَزيلاً ؛ مَمْنونْ.

فارسى

عربى فصيح

لهجه عراقى

تشکّر لازم نيست ؛ وظيفه ام است

لا شُكرَ على واجبٍ.

إلْعَفُو ؛ واجِبْ / بِالخِدْمَه / حَلَّتِ البَرَكَه / أهْلاً وَسَهْلاً

مبارک است ؛ مبارک باشد

مَبروكٌ ، مَبروكٌ.

مَبروكْ / عَلْخَيـرْ / عَلْبَرَكَه

سالِ نو مبارک.

كُلَّ عامٍ وأنتُم بخيرٍ.

كُلْ عامْ وِنْتُو بْخَيـرْ.

اشکالی ندارد.

لا بَأْسَ.

مَيْخالِفْ / ماكو مُشْكِلَه.

ببخشيد .

عَفْواً

عَفْواً / إلعَفُو

هر طوری دوست داری / هر جوری می خواهی.

كما تُحِبُّ ؛ كما تشاءُ

مِثِلْ ما تْريدْ / مِثِلْ ماتْحِبّ

خوش آمديد .

أهلاً وسهلاً

أهلاً وسهلاً

در خدمتتان هستم .

أنا في خدمتِكم

آنَا ابْخِدْمَتْكُم / إبْخِدْمَتْكم

موفّق باشيد .

وَفَّقَكَ اللهُ

الله ايْوَْفقَك / موَفَّقِينْ

متشکرم  ج    خواهش می کنم .

شُكراً              عفواً

شكراً             إلعَفو

چشمم روشن شد .

قَرَّتْ عيني

قَرَّتِ العِيون / گَرَّتْ عيني

برايت آرزویِ موفقيت می کنم .

أرجو لكَ التوفيقَ

أتْمنّالَكِ التوفيق

برايت آرزویِ تندرستی و سلامتی می کنم.

أتمنّى لكَ الصِّحَّةَ والسَّلامةَ

أتْمَنّالكِ الصِحَّه وِالسلامَه

فارسى

عربى فصيح

لهجه عراقى

به عنوانِ مثال .

على سبيلِ المثالِ

مثلاً / على سبيلِ المثال

به ياریِ خدا / اگر خدا بخواهد .

بعَوْنِ اللهِ تعالى ؛ إنْ شاءَ اللهُ تعالى

إنْ شاالله / بعونِ الله تعالى

به اميد ديدار .

الى اللقاءِ

مَعَ السلامه / ألله اوْياك

خدا نگهدار .

في أمانِ اللهِ

في أمانِ الله

به سلامت .

معَ السَّلامةِ

مع السلامه

عمرت دراز باد / خداوند نگهدارِ تو باد 

طالَ عمرُكَ / حَفظَكَ الله

طالْ عمرك / الله ايْحِفْظك

خدایِ نکرده / زبانم لال.

لا سَمحَ الله

لا سَمحَ الله / الله لا يْگولهه

جایِ نگرانی نيست .

لا داعيَ لِلقَلق

ماكو داعي للقلق

  دستت درد نكند

عاشت يداك / سَلِمَتْ يداك

عاشتْ ايدَك / تِسلَم ايدك


مرکز فروش تهران:

تهران، میدان انقلاب، روبروی سینما بهمن، نبش خیابان منیری جاوید (اردیبهشت سابق)، بازارچه کتاب، بین آیلار و ققنوس، پخش کتاب دانش علم
تلفن: 02166956434

مرکز پخش در سمنان:

سمنان، میدان دانشگاه، دانشگاه سمنان، دانشکده ادبیات، گروه زبان و ادبیات عربی، آقای عيسی زاده

پذیرش دانشجو در مقطع کارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات عربی در پردیس بین الملل دانشگاه سمنان

رئیس دانشگاه سمنان از پذیرش دانشجوی کارشناسی ارشد در پردیس بین الملل این دانشگاه خبر داد و گفت: برای نیمسال دوم سال تحصیلی 92-1391 در 40 رشته گرایش دانشجو می پذیریم.

دکتر علی خیرالدین در گفتگو با خبرنگار مهرگفت: پردیس بین الملل دانشگاه سمنان براساس مجوز وزارت علوم برای نیمسال دوم سال تحصیلی 92-1391 دررشته های مهندسی برق ( الکترونیک، قدرت، مخابرات سیستم ، مخابرات میدان )، مهندسی پزشکی(بیوالکتریک)، مهندسی کامپیوتر (هوش مصنوعی)،  مهندسی عمران(سازه،زلزله،خاک وپی ،راه وترابری،سازه های هیدرولیکی)، مهندسی مکانیک (تبدیل انرژی ،طراحی کاربردی)، مهندسی مواد(شناسایی وانتخاب مواد مهندسی،شکل دادن فلزات )، شیمی (شیمی فیزیک، شیمی آلی، شیمی معدنی،شیمی تجزیه،شیمی کاربردی) دانشجو کارشناسی ارشد پذیرش می کند.

وی به رشته های فیزیک (ذرات بنیادی ،گرانش ونجوم،حالت جامد)، ریاضی محض(هندسه، آنالیز، جبر)، ریاضی کاربردی(آنالیزعددی، تحقیق درعملیات، گراف و ترکیبیات)، ریاضی مالی، آموزش زبان انگلیسی، زبان وادبیات انگلیسی، زبان وادبیات فارسی، زبان وادبیات عربی، زبان شناسی همگانی، آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان، الهیات ومعارف اسلامی (فقه ومبانی حقوق اسلامی، ادیان وعرفان)، عرفان اسلامی و تربیت بدنی (فیزیولوژی ورزشی) اشاره کرد و گفت: این رشته ها ازدیگر رشته هایی که از میان داوطلبان واجد شرایط دانشجوی کارشناسی ارشد پذیرش می کند .

وی ادامه داد: داوطلبان برای ثبت نام تا هفت بهمن سال 91 فرصت دارند و شهریه تمام دوره (4ترم) برای دانشجویان رشته های علوم انسانی 15میلیون تومان و برای رشته های غیرعلوم انسانی 17میلیون تومان است که طی چهار ترم اخذ می شود.

رئیس دانشگاه سمنان تصریح کرد: داوطلبان برای اطلاعات بیشتر می توانند به سایت دانشگاه به نشانی http://www.pardisint.semnan.ac.ir مراجعه کنند.

مراسم چهلمین روز درگذشت دکتر سید امیرمحمود انوار

anvr

روش جستجو در مورد پایان نامه هاي سایت ایران داک + تصاویر (مخصوص پژوهشگران و نویسندگان پایان نامه)

در نگارش یک پایان نامه مهمترین و اولین شرط جدید بودن موضوع می باشد. بدین منظور سایت پژوهشگاه علوم و فناوری اطلاعات ایران راه اندازی شده است که در میان پژوهشگران به سایت ایران داک با آدرس اینترنتی (www.irandoc.ac.ir) مشهور است.

و در پروپوزال های دانشگاه ها یک بند وجود دارد که دانشجو قبل از تصویب پروپوزالش می بایست با استعلام از سایت ایران داک مطمئن شود که قبلا در دانشگاهی دیگر این موضوع کار نشده است.

رشته ی زبان و ادبیات عربی نیز از این قانون مستثنی نمی باشد. و کلیه ی دانشجویان دوره ی کارشناسی ارشد و دکتری می بایست با مراجعه به این سایت از جدید بودن موضوع خود مطمئن شوند و در پایان کار خود یک نسخه از پایان نامه خود را در این سایت بارگزاری نمایند.

 نحوه ی کار با این سایت را متأسفانه بسیاری از دانشجویان نمی دانند و در پروپوزال های خود می نویسند به سایت مراجعه کردیم و موضوع مشابهی پیدا نشد.

برای استفاده از این سایت می بایست مراحل زیر را طی نمود:

1- مراجعه به آدرس اینترنتی سایت ایران داک به آدرس: http://www.irandoc.ac.ir

2- درقسمت سمت راست بالای سایت مکانی برای جستجو وجود دارد که بسیاری از دانشجویان فکر می کنند در همین جا باید به دنبال کلید واژه های موضوع خود بگردند. که این اشتباه است زیرا هیچ پایان نامه ای در آنجا نمی یابند وفقط مطالب موجود در پایگاه اینترنتی را مورد جستجو قرار می دهند.

برای جستجو در بانک اطلاعات پایان نامه ها می بایست در سایت ایران داک عضو شد (نگران نباشید عضویت در این سایت کمتر از 5 دقیقه به طول می انجامد) برای عضویت با یک کلیک بر روی قسمت درون سرچ منویی ظاهر می شود که در آن نوشته شده است  جستجو در پایگاه های اطلاعاتی با کلیک بر روی آن صفحه ای دیگر باز می شود به آدرس:

http://database.irandoc.ac.ir/DL/Search/

که در آن پیام

The page you were looking for doesn't exist.

You may have mistyped the address or the page may have moved.

را شاید ببینید برای از بین بردن این پیام کافی است عبارت DL/Search را از انتهای آدرس اینترنتی بالای صفحه حذف کنید یعنی بر روی آدرس

www.database.irandoc.ac.ir

كليك كنيد.

منوی جستجو در پایگاه های اطلاعاتی را می توانید در بالای سایت نیز ببینید.

اگر قبلا در این سایت ثبت نام کرده اید کافی است نام کاربری و کلمه ی عبور خود را وارد نموده و با وارد کردن عدد 6 رقمی نمایش داده شده به صفحه ی جستجو بروید.

3- اگر تا کنون در سایت ثبت نام نکرده اید بر روی عبارت ثبت نام در منوی وسط صفحه که کم رنگ نوشته شده است کلیک کنید.

آدرس اینترنتی مستقیم ثبت نام

http://database.irandoc.ac.ir/register

می باشد.

ثبت نام بسیار ساده است در قسمت نام کاربری یک کلمه با حروف انگلیسی مانند فامیلتان تایپ نمایید.

در قسمت کلمه ی عبور یک رمز چند رقمی انتخاب نمایید این رمز می تواند عدد یا حرف انگلیسی یا هردوی آنها باشد.

در قسمت تکرار کلمه ی عبور دوباره همان رمز را تکرار نمایید تا سایت مطمئن شود که شما رمز را آگاهانه انتخاب کرده اید.

در قسمت پست الکترونیکی، ایمیل خود را وارد نمایید.

سپس کد شش رقمی را که می بینید در جای مشخص شده وارد نمایید.

اگر کسی قبلا نام کاربری شما را انتخاب نکرده باشد با کلیک بر روی ثبت نام روند ثبت نامتان تمام می شود ولی اگر نام کاربریتان تکراری باشد می بایست نام کاربری جدیدی انتخاب نمایید.

4- براي ورود به سايت پیشنهاد می گردد تیک مرا به خاطر بسپار را نزنید چون سایت معمولا با این دکمه مشکل دارد و هر دفعه که خواستید وارد شوید به صورت دستی نام کاربری و رمز خود را وارد نمایید.

5- بعد از ورود به سایت در نوار بالا 5 گزینه ی جستجو، جستجوی پیشرفته، جستجوی حرفه ای، میزکار و پرسش های متداول را می بینید.

ودر وسط صفحه نیز قسمتی به نام عبارت جستجو وجود دارد که با کلیک بر روی هریک از اینها می توانید به جستجوی موضوع مورد تحقیق خود بپردازید.

برای جستجو در مورد یک موضوع پیشنهاد می گردد از کلید واژه های مختلف استفاده نمایید و صرفا به یک کلید واژه اکتفاء نکنید و تاجایی که می توانید کلید واژه تان کوتاه و یک کلمه ای باشد.

برای مشاهده تصاویر نحوه ی استفاده از سایت ایران داک روی لینک زیر کلیک نمایید:

برای دریافت فایل روی لینک زیر کلیک کنید...

download

تصاوير سايت إیران داك

شما می توانید علاوه بر ایران داک از سایت دانشگاه تهران نیز جهت جستجو در مورد پایان نامه های کار شده استفاده کنید. که آدرس اینترنتی آن به شرح زیر می باشد:

http://etd.ut.ac.ir/thesis/UTCatalog/UTBase/Forms/..%5C..%5CUTThesis%5CForms%5CThesisIndex.aspx

با ورود به آدرس فوق می توانید کلید واژه مورد نظرتان را سمت راست صفحه در قسمت جستجوی سریع وارد کنید یا از نوار بالا از گزینه های جستجوی ساده و جستجوی پیشرفته استفاده نمایید.

امیدوارم این توضیحات برای پژوهشگران عزیز مفید بوده باشد.

با آرزوی توفیق روز افزون برای کلیه اساتید وپژوهشگران کشور عزیزمان ایران

وبا آرزوی تولید بیش از پیش علم توسط جوانان این سرزمین

دکتر علی ضیغمی

راهنمای تصویری:


مقطع دکتری در رشته زبان و ادبیات عربی در دانشگاه اراک راه‌اندازی می شود

براساس پيگيرهاي مجدانه مسئولين دانشگاه نسبت به راه اندازي رشته زبان وادبيات عربی درمقطع دكتري، شوراي گسترش وبرنامه ريزي آموزش عالي وزارت علوم تحقيقات و فناوري طي نامه شماره 190935/22/2 مورخ 29/9/1391 با پذيرش دانشجو در مقطع دكتري زبان و ادبيات عرب موافق بعمل آورد ،بر همين اساس دانشگاه اراك در ترم آينده (احتمالا مهرماه) نسبت به پذيرش دانشجو در اين رشته و مقطع دانشجو مي پذيرد.

سایت گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه اراک

همایش ملی و علمی پژوهشی ترجمه شناسی قرآن کریم

دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکز با همکاری انجمن قرآن و حدیث ایران و مؤسسه قطب راوندی برگزار می کند:

همایش ملی و علمی پژوهشی ترجمه شناسی قرآن کریم

محورهای همایش:
تاریخچه و مأخذ شناسی ترجمه قرآن
نظریه های ترجمه قرآن و متون مقدس
نقد علمی ترجمه های موجود
درآمدی بر ترجمه شناسی اسلامی ایرانی
ترجمه و گرایش های فکری

مهلت ارسال مقالات: 5 بهمن ماه 1391
زمان برگزاری: 30 و 31 اردیبهشت 1392
مقالات برگزیده در دو مجله علمی پژوهشی پژوهش دینی و پژوهش نامه قرآن و حدیث (مورد تأیید وزارت علوم) چاپ خواهد شد.


سايت همايش: http://www.tq-conf.ir

كتاب الإنشاء العربي مناهجه وأساليبه

كتاب الإنشاء العربي مناهجه وأساليبه تأليف دكتر روح الله صيادي نژاد عضو هیأت علمی دانشگاه کاشان است که از سوی انتشارات این دانشگاه چاپ شده است.

قیمت 4500 تومان

انتشارات: دانشگاه کاشان

معرفی برخی از اساتید رشته ی زبان و ادبیات عربی ایران

برای مشاهده اطلاعات روی لینک کلیک نمایید

خرید اینترنتی کتاب دليل المبادي (راهنماي جامع تمرين هاي جلد 4 مبادي العربيه)

دليل المبادي (راهنماي جامع تمرين هاي جلد 4 مبادي العربيه)
تصوير كتاب دليل المبادي (راهنماي جامع تمرين هاي جلد 4 مبادي العربيه)
نوشته: ابوالفضل رضايي[کتابها] ,علي ضيغمي[کتابها]
ناشر:زوار[کتابها]
ترجمه:
قیمت پشت جلد: 125000 ريال
قیمت خرید از سایت:125000 ريال
[اطلاعات بیشتر در مورد این کتاب]

لیست پایان نامه های کارشناسی ارشد رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان

لیست پایان نامه های کارشناسی ارشد رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان تا سال 1391

برای دانلود فایل روی لینک کلیک نمایید

لیست پایان نامه های عربی سمنان.pdf

برای دریافت فایل روی لینک زیر کلیک کنید...

download  

عضو هیأت علمی گروه عربی برترین پژوهشگر دانشکده علوم انسانی دانشگاه سمنان شد

طی مراسمی که دوشنبه شب (4 دی ماه 1391) در محل تالار دانش دانشگاه سمنان با حضور ریاست محترم دانشگاه، معاونت پژوهشی، ریاست سازمان امور اقتصادی و دارایی استان سمنان، اعضای هیأت علمی دانشگاه و پژوهشگران برتر دانشگاه سمنان برگزار گردید در مراسم بزرگداشت هفته پژوهش و تقدیر از پژوهشگران برتر دانشگاه جناب آقای دکتر صادق عسکری عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان با بیش از 45 امتیاز پژوهشی در سال 1390 بعنوان برترین پژوهشگر دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه سمنان مورد تقدیر قرار گرفت.

بدین وسیله ضمن تبریک به این بزرگوار، آرزوی توفیق بیش از پیش در تمام مراحل زندگی بخصوص زندگی علمی ایشان را از درگاه خداوند متعال مسألت می نماییم.

شایان ذکر است که در سال گذشته نیز جناب آقای دکتر احسان اسماعیلی طاهری از دیگر اعضای هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان بعنوان سومین پژوهشگر برتر دانشکده معرفی گردیده بودند.

آشنایی با اساتید رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان 4 - دکتر صادق عسکری

وكالة "إيسنا" توظف المراسلين في أنحاء العالم لتغطية التطورات الإقليمية والدولية

طهران(إيسنا) - أعلنت وكالة أنباء الطلبة الإيرانية "إيسنا" عن إستعدادها لتوظيف عدد من المراسلين والصحفيين في أنحاء العالم وتوقيع إتفاقية التعاون معهم لتوسيع نطاق مهامها الإعلامي وتغطية الوقائع وآخر الأحداث علی الساحة الإقليمية والدولية.
ومن هذا المنطلق يتمكن المراسلون والإعلاميون في أنحاء العالم الذين يجيدون لغة الدولة التي يقيمون بها وقد عملوا في قطاع الإعلام في إيران أو الدولة المقيم بها ويحملون رخصة النشاطات الإعلامية في هذه الدولة من الإتصال بالأرقام التالية أو البريد الإلكتروني لإرسال طلباتهم.
009802161972434
press@isna.ir


http://isna.ir/static/isna2.htm


افتتاح گروه زبان و ادبيات فارسي در دانشگاه ملي لبنان

مراسم افتتاح گروه زبان و ادبيات فارسي با حضور رئيس دانشگاه ملي لبنان، روساي دانشکده هاي آن دانشگاه و جمع کثيري از شخصيت هاي علمي، ادبي و فرهنگي خصوصاٌ اساتيد زبان فارسي 10آبان ماه در دانشگاه هاي لبنان برگزار شد. در ابتداي اين مراسم،خانم " وفا برّي" رئيس دانشکده ادبيات و علوم انساني دانشگاه دولتي لبنان ضمن اعلام افزودن رشته زبان و ادبيات فارسي به ساير زبانهاي خارجي در حال تدريس در اين دانشگاه،گفت:از اين كه دانشگاه ملي لبنان اولين دانشگاهي است كه در اين كشور اقدام به تاسيس گروه زبان و ادبيات فارسي نموده ، افتخارمي كنيم

بقيه ي مطلب را بخوانيد

ادامه نوشته

کارگاه آموزشی نشر الکترونیک و چاپ دیجیتال

کارگاه آموزشی نشر الکترونیک و چاپ دیجیتال  (ویژه نشریات علمی)

همزمان با هفته پژوهش

۲۶ تا ۲۹ آبان ماه ۱۳۹۱ ، ساعت ۱۰ تا ۱۲

 مکان: مرکز همایش‌های بین المللی دانشگاه شهید بهشتی

ارائه دهندگان:

دکتر احمد سلطانی‌نژاد عضو هیئت علمی دانشگاه تربیت مدرس

اسماعیل یزدان‌پور از سامانه نشریات ایران

علی جعفری و بابک شیوا از گروه‌ شرکت‌های زیراکس ایران

روزهای یکشنبه، دوشنبه و چهارشنبه: سالن پروین اعتصامی و روز سه شنبه: سالن شیخ بهایی

معرفی کارگاه

نشریات علمی باید در زمانی معین منتشر شده و به سرعت به دست جامعه علمی مخاطب برسد. توجه به این الزامات نیاز به رفع مشکلات زیادی دارد. از یک طرف فرآیند تولید نشریه نیاز به رفت و آمد پرهزینه مقاله بین نویسنده، سردبیر، داوران، ویراستاران و سایر عوامل تولید دارد و از سوی دیگر، برای انتشار کاغذی نشریه باید هزینه هنگفتی را به چاپ در تیراژهای غیرضروری، انبارداری، و توزیع آنها اختصاص داد. سامانه نشریات ایران به عنوان مشاور و همکار بیش از ۴۰۰ نشریه علمی در ایران، توانسته است با راه‌اندازی سامانه مدیریت نشریات علمی سیناوب بخش عمده‌ای از فرآیندهای اجرایی مربوط به تهیه و انتشار الکترونیک نشریات علمی را به نحو بی‌سابقه‌ای روان و کم‌هزینه کند. در ادامه همین تلاش و برای ایجاد امکان انتشار نسخه چاپی نشریات در تیراژهای معقول و کاربردی (کمتر از ۵۰۰ نسخه)، با همکاری شرکت‌های زیراکس (شرکت نماد اندیش آرین) امکانات جدیدی را در حوزه چاپ دیجیتال در اختیار نشریات علمی کشور قرار می‌دهد.  در این کارگاه هم‌اندیشی که در طول هفته پژوهش در محل مرکز همایش‌های بین‌المللی دانشگاه شهید بهشتی برگزار می‌شود، امکانات جدید و ابعاد و پیامدهای مؤثر آن بر کاهش هزینه‌ها، افزایش سرعت و ارتقای نشریات علمی بررسی می‌شود.

مباحث قابل بحث در کارگاه:

۱-    بررسی امکانات سامانه نشریات ایران iranjournals.ir

۲-    بررسی امکانات سامانه وضعیت انتشار نشریات علمی journals.msrt.ir

۳-    بررسی امکانات سامانه مدیریت نشریات علمی سیناوب sinaweb.net

۴-    بررسی امکان ایجاد پیوند میان سامانه مدیریت نشریات علمی سیناوب و چاپخانه دیجیتال

۵-    بررسی امکانات و قابلیت‌های چاپ دیجیتال ویژه نشریات علمی

۶-    مروری بر مسائل اساسی ارسال نشریات به آدرس مشترکین نشریه از طریق چاپخانه

برای اطلاع بیشتر:

در مورد سامانه مدیریت نشریات علمی:             مراجعه به آدرس اینترنتی www.iranjournals.ir

در مورد چاپ دیجیتال:                                  تماس با آقای جعفری  به شماره ۸۸۷۵۷۵۵۸  داخلی (۲۳۳۵)

برای ثبت نام در کارگاه به آدرس school.sinaweb.net مراجعه کنید.

سامانه نشریات ایران (سیناوب)

مدیریت ارتباط با مشتری

گروه شرکت‌های زیراکس ایران

شرکت نماد اندیش آرین

فهرست نشریات دارای اعتبار: وزارت علوم، تحقیقات و فناوری

نام ، آدرس پستی، سایت و ایمیل کلیه ی دانشگاه های تابع وزارت علوم ایران

برای مشاهده ی لیست روی لینک زیر کلیک کنید

ليست دانشگاه هاي سراسر كشور

آشنایی با اساتید رشته ی زبان و ادبیات عربی (5) دکتر محمود شکیب انصاری

نام: محمود

نام خانوادگي: شكيب انصاري

تاريخ تولد: 1331

مرتبة علمي: استاد تمام - پایه 35

رشته تحصيلي: زبان و ادبيات عربي
تاريخ اخذ آخرين مدرک: 1373

موضوع پايان نامة دکتري: تطور الادب العربي المعاصر

تاريخ عضويت در هيأت علمي دانشکده: 1363

تلفن: 3330029 0611                  Email:m.shakibansary@yahoo.com

ادامه مطلب را بخوانید

ادامه نوشته

رشته‌«زبان و ادبیات عربی» منفک شد

ایجاد گرایش «زبان عربی عامیانه»

عضو کمیته برنامه‌ریزی زبان و ادبیات عربی از تبدیل رشته «زبان و ادبیات عربی» به دو رشته مستقل «زبان عرب» و «ادبیات عرب» در دانشگاه‌ها خبر داد.

به گزارش خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، رجاء ابوعلی در نشست مطبوعاتی که در محل وزارت علوم برگزار شد، اظهار کرد: تاکنون دو رشته متمرکز «زبان و ادبیات عرب» و «مترجمی ادبیات عرب» در دانشگاه‌ها تدریس می‌شد که در بازنگری انجام شده، رشته زبان از ادبیات عرب جدا شده و از امسال برای اولین بار در دانشگاه تربیت مدرس در مقطع کارشناسی ارشد اجرایی شد.

وی با اشاره به لزوم ایجاد رشته‌های جدید زبان و ادبیات عرب متناسب با نیازهای کشور، منطقه و بین‌الملل، گفت: در این راستا راه‌اندازی گرایش‌های میان رشته‌ای مانند ادبیات عرفانی، ویراستاری و نقد کتاب، تمدن اسلامی، ادبیات حماسی، اسطوره‌ای، عاشورایی و حسینی، ادبیات معاصر و نقد، ادبیات داستانی، ادبیات متعهد اهل بیت (س) ضروری به نظر می‌رسد.

ابوعلی همچنین به ضرورت ایجاد گرایش در زمینه مکالمه زبان عربی به صورت عامیانه در کشورهای مختلف اشاره و اظهار کرد: دو واحد کارشناسی در زمینه یادگیری زبان عربی عامیانه ایجاد شده است.

وی راه‌اندازی گرایش ترجمه همزمان عربی به فارسی را از دیگر ضروریات حوزه آموزش زبان و ادبیات عربی در کشور دانست.


انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی


اولین همایش بین المللی بررسی جایگاه زبان عربی در تمدن اسلامی

اولین همایش بین المللی نقش ادب عربی در شکوفایی تمدن اسلامی با همکاری دانشگاه تهران و انجمن علمی نقد ادب عربی ایران، با محور های ذیل، برگزار می گردد:

 

  • نقش زبان عربی در پیشرفت علوم انسانی
  • نقش زبان عربی در وحدت امت اسلامی
  • توانایی زبان عربی در بیان علوم و دانش جدید
  • زبان عربی و نقش آن در ارتقاء ذوق ادبی
  • زبان عربی و آینده تمدن امت اسلامی
  • نقش ملتهای غیر عربی در پیشرفت زبان عربی
  • و...

 

زمان برگزاری همایش: 30 بهمن ماه تا 2 اسفند ماه 1391

آخرین مهلت ارسال چکیده ی مقالات : 30 آذرماه 1391

آخرین مهلت ارسال اصل مقالاتی که چکیده ی آنها توسط کمیته ی داوری تأیید شده است : 30 دی ماه 1391

 

از کلیه ی اساتید، صاحب نظران، دانشجویان و علاقه مندان به شرکت در این همایش، دعوت می گردد برای شرکت در همایش و ارسال مقالات خود به سایت این همایش، به ادرس ذیل مراجعه نمایند.

http://arabic-place-in-islam.ir

 

مؤتمر دولي في "اتجاهات حديثة في تعليم العربية لغة ثانية

من 6 - 8 محرم، 1435هـ
الموافق 9 - 11 نوفمبر، 2013م
معهد اللغة العربية- جامعة الملك سعود
الرياض-المملكة العربية السعودية

محاور المؤتمر:
1- الجديد في نظريات تعليم اللغات الثانية واكتسابها، وتطبيقها على العربية:
لقد تطورت نظريات تعليم اللغات الثانية واكتسابها تطورا كبيرا من خلال البحوث التطبيقية التي تفيد من نظريات تعليم اللغات الثانية واكتسابها بشكل عام، فما مدى الاستفادة من هذه النظريات في تعليم اللغات الثانية عموما، وفي تعليم العربية لغة ثانية بوجه خاص؟
2- تنمية الكفاءة اللغوية في العربية لغة ثانية:
شهدت البحوث والدراسات في أساليب تنمية الكفاءة اللغوية في اللغات الثانية تطورا كبيرا في السنوات الأخيرة، حيث أصبح الاهتمام بها على مستوى عال في المنظمات والهيئات المهتمة بتعليم اللغات الثانية على مستوى العالم، فإلى أي مدى طُبِّقت هذه الأساليب على اللغة العربية لغة ثانية في الأبحاث والتعليم والتقييم والاختبارات اللغوية؟ وكيف يمكن الاستفادة من كل ذلك لدينا هنا في المملكة؟
3- التقنيات الحديثة في تعليم العربية لغة ثانية:
تطوّرت اليوم وسائل التعليم بصفة عامّة وأصبحت تعتمد تقنيات حديثة متطوّرة تعتمد بدرجة أولى الحواسيب والوسائل السمعية البصرّية فإلى أي مدًى أفادَ تعليم العربية لغة ثانية من هذه التقنيات، سواء على مستوى الاختبارات في المقررات أو على مستوى إعداد الدروس وأدائها؟
4- صناعة المعجم في تعليم العربية لغة ثانية:
يعتبر تعليم العربيّة لغة ثانية مجالا متخصّصاً من مجالات التعليم. لكنّنا نلاحظ أنّ التجارب المعجميّة المهتمّة بهذا المجال قليلة لا تكاد تذكر. فما أسباب ذلك وهل من محاولات جديدة بهذا الشأن، خاصة في ظل التطورات الحاصلة في مجال المتون اللغوية.
5- دراسات نقدية في كتب تعليم العربية لغة ثانية:
إنّ تعليم العربية لغة ثانية في معهد اللغة العربية بجامعة الملك سعود وما شابهه من معاهد في المملكة والدول العربية يختلف نظرياً عن تعليم اللغة العربيّة في مدارس التعليم العام في هذه الدول، فما القرائن الدّالة على مراعاة الكتب المستعملة (أو عدم مراعاتها) في هذا الغرض لهذه الخصوصيّة؟ وإلى أي حدّ تراعي مضامين هذه الكتب حاجات المتعلم وخصوصيات اللغة العربيّة؟
 لغة المؤتمر:
لغة المؤتمر هي اللغة العربية، وتقدَّم الملخصات والبحوث والمحاضرات باللغة العربية.
رابعا: المتحدثون الرئيسيون:
سيُعلن عن المتحدثين الرئيسيين فيما بعد.
 مواعيد مهمة:
1. آخر موعد لتقديم الملخصات الاثنين 1434/3/2 هـ الموافق 2013/1/14 م. وتقدم الملخصات عن طريق ملء استمارة طلب المشاركة الخاصة بالمؤتمر ، حيث تُرفق الاستمارة مع سيرة ذاتية للباحث، وتُرسل إلى عنوان المؤتمر.
2. يُعلم أصحاب الملخصات المقبولة للمشاركة في المؤتمر بالموافقة في أجل أقصاه يوم الجمعة 1434/3/20 هـ الموافق 2013/2/1 م.
3. آخر موعد لتسليم البحث كاملا يوم الأحد   1434/5/19 هـ الموافق 2013/3/31 م، وذلك بغرض تحكيمها ونشرها في كتاب يضمّ أعمال المؤتمر. وتكون البحوث في شكلها النهائي المعدّ للنشر ولا تتجاوز 4000 كلمة (تُحدَّد مواصفات الكتابة والنشر لاحقا)، على أن يُقدِّم الباحث مشاركته الشفوية في المؤتمر في مدة لا تتجاوز 20 دقيقة.


استمارة طلب المشاركة الخاصة بالمؤتمر

السيرة الذاتية
المراسلات والاستفسارات:
تُوجَّه جميع المراسلات والاستفسارات باسم سعادة الدكتور عميد معهد اللغة العربية ورئيس اللجنة المنظمة للمؤتمر إلى البريد الإلكتروني التالي:
aliksuconf@gmail.com

انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی

هشتمین شماره مجله ی علمی پژوهشی دراسات في اللغة العربية وآدابها منتشر شد

هشتمين شماره مجله ی علمی پژوهشی دراسات في اللغة العربية و آدابها» مجله مشترک دانشگاه سمنان ایران و دانشگاه تشرین سوریه انتشار یافت.

این مجله که در پایگاه استنادی علوم جهان اسلام (ISC) نیز نمایه می شود تاکنون هشت شماره از آن به زیور طبع آراسته گردیده است.

عناوین مقالات شماره ی 8 این مجله به شرح زیر می باشد:



التبئير في القصة القصيرة السورية قراءة في قصص اعتدال رافع ................... 1

الدكتور أحمد جاسم الحسين

القيم الأخلاقيّة والإنسانيّة في شعر أبي فراس الحمدانيّ وسلوكه .................... 27

الدكتورة سميحا زريقي

سخرية الماغوط في العصفور الأحدب .............................................. 51

الدكتور محمد صالح شريف العسكري، أعظم بيگدلى

تجاهل العارف في القرآن الكريم: استعمالاته وأغراضه البلاغية ............... 75

الدکتور شاکر العامري، الدکتور محمود خورسندي، سمية ترحمي

ألفاظ الملابس لدى العامة في القرن الرابع الهجري ................................ 93

الدكتور ماهر عيسى حبيب، عفراء رفيق منصور

نظرة تحليلية في الفصول و الغايات لأبي العلاء المعري .......................... 119

الدكتور علي گنجيان خناري، الدكتور عبدالأحد غيبي، فرشيد فرجزاده

منهجية الترجمات الفارسية للقرآن الکريم ........................................ 147

الدکتور جلال مرامي، الدکتور مهدي ناصري

چکيده های فارسی ............................................................  171

Abstracts in English 178...........................................................   


 

شایان ذکر است که کلیه علاقه مندان می توانند با مراجعه به پایگاه اینترنتی این مجله به آدرس (www.lasem.semnan.ac.ir) با ثبت نام در این پایگاه، متن کامل مقالات این شماره و شماره های قبلی را مشاهده و دریافت نمایند و نسبت به ارسال مقالات پژوهشی خود به این مجله از طریق همان سایت اقدام نمایند.

اطلاعات بیشتر در مورد این مجله:

صاحب امتیاز: دانشگاه سمنان

مدیر مسؤول: دکتر صادق عسکری (استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان)

سردبیران: دکتر محمود خورسندی (دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان) و دکتر عبدالکریم یعقوب (استاد گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه تشرین سوریه)

قائم مقام سردبیر: دکتر احسان اسماعیلی طاهری (استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان)

اعضای هیأت تحریریه:

دکتر آذرتـاش آذرنـوش استاد دانشگاه تهران

 دکتر إبراهيم محمد الـبب دانشیار دانشگاه تشرين سوریه

 دکتر لطفيه إبـراهيم برهم دانشیار دانشگاه تشرين سوریه

  دکترمحمد إسماعيل بصل استاد دانشگاه تـشـرين سوریه

  دکتر رنـا جوني استادیار دانشگاه تـشرين سوریه

  دكترمحمود خورسندي دانشیار دانشگاه سمنان

  دكتر وفيق محمود سليطين دانشیاردانشگاه تشرين سوریه

  دکتر حـامد صـدقي اسـتاد دانشگاه تربـيت مـعلم

  دکتر صادق عسـكري استادیار دانشگاه سـمنان

دكتر عـلي گنـجـيان استادیار دانشگاه علامه طباطبائي

  دکتر فرامرز ميرزايي دانشیار دانشگاه همدان

  دکتر نادر نظام طهراني استـاد دانشگاه علامه طـباطبائی

دكترعبدالـكريم يـعقوب استـاد دانشگاه تـشريـن سوریه

 

مدیر داخلی: دکتر شاکر عامری (استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان)

مدیر سایت اینترنتی: دکتر علی ضیغمی (استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان)

ويراستار متون عربي: دکتر شاکر عامری

ويراستار متون انگلیسی: دکتر هادی فرجامی (استادیار گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه سمنان)

کارشناس مجله: خانم ترحمی (کارشناس ارشد گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان)

تلفن دفتر مجله: 00982313354139

ایمیل مجله: lasem(AT)semnan.ac.ir

سایت اینترنتی: www.lasem.semnan.ac.ir

قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة سمنان ينعى الأستاذ الدكتور السيد أمير محمود أنوار

﴿كُلُّ مَنْ عَليها فَانٍ ويَبقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذو الجلالِ والإكْرامِ

بمزيد من الحزن والأسى ينعى قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة سمنان الأستاذ الكبير، والأديب النحرير، أستاذ الأخلاق، وسيد المعرفة وفتاها، حفيد السادات الأجلاء، ونجل الكرام العلماء، وسليل الطاهرين الشرفاء، من عترة سيد الأوصياء، وعترة خاتم الأنبياء، الدكتور سيد محمود أنوار الذي اغتاله يد المنون، وأردته غوائل الزمن الخؤون يوم الأحد المصادف لليوم الثاني عشر من شهر آذر عام 1391ه. ش/ 2 ديسمبر 2012م عن عمر یناهز 67 سنة.

تغمده الله تعالى برحمته الواسعة وجعل مثواه الفسيح من جنانه وحشره مع أجداده الطيبين الطاهرين، وألهم ذويه ومحبيه الصبر والسلون ورحم الله من قرأ ثواباً له سورة الفاتحة مع الصلاة على محمد وآل محمد.


سيتم تشييع جثمان الأستاذ يوم الثلاثاء 14 آذر 1391 في الساعة الثامنة صباحا من مسجد جامعة طهران.



الأستاذ الدكتور السيد محمود أنوار ولد عام 1324هـ ش/ 1935م في طهران. أنهى دراسته الثانوية في طهران, وحصل على الليسانس, والماجستير, والدكتوراه من جامعة طهران . كان يعمل أستاذًا للأدب العربي والإسلامي والتفسير والعرفان والنثر والشعر بجامعة طهران, و أستاذا للأدب العربي والمقارن لطلاب الماجستير والدكتوراه, ووكيلاً لكلية الآداب,ورئيسًا لدائرة الإعلام والنشر. يكتب الشعر بالفارسية والعربية, وعارض بعض القصائد العربية الشهيرة كالبردة لكعب بن زهير, والبوصيري. له العديد من المقالات المنشورة باللغتين العربية والفارسية في المجلات الداخلية والخارجية. مؤلفاته: ألف وترجم بعض الكتب والمقالات باللغتين العربية والفارسية منها: حياة الشاعر أبوالفتح البستي - المدائن في شعر البحتري والخاقاني- ذكرى العالم الإيراني حكيم إلهي قمشه اي - تاريخ النحو العربي - حياة ابن طباطبا - المتنبي والأدب الفارسي - منتخبات من التاريخ الإسلامي - الخمرة الصوفية. حصل على عدد من الأوسمة الثقافية من الدرجة الأولى.

انظر عنه في معجم البابطين

دعوت به همکاری از مترجمین حرفه ای شفاهی

دبیرخانه ی انجمن مترجمان بین الملل از مترجمین حرفه ای شفاهی برای معرفی به اجلاس سرمایه گذاری دی ماه و همچنین سازمان های بین المللی دعوت به همکاری می نماید.

ثبت نام انجمن از طریق سایت:

www.ihoi.ir

زمان مصاحبه در سازمان میزبان فقط دوشنبه و سه شنبه 10 تا 4 عصر

دکتر سید امیر محمود انوار دار فانی را وداع گفت

متأسفانه با خبر شدیم امروز دکتر سید امیر محمود انوار استاد بازنشسته گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران ندای حق را لبیک گفتند و به دیدار یار شتافتند.

ضمن تسلیت به تمام شاگردان و دوستداران استاد، خواهشمند است هدیه فاتحه به روح ایشان را فراموش ننمایند.

مراسم تشییع جنازه این استاد ادب و عرفان فقید دانشگاه تهران سه شنبه 14 آذر 1391 ساعت 8 صبح از مسجد دانشگاه تهران در میدان انقلاب آغاز خواهد شد.


روحش شاد و یادش گرامی باد

چه خوش گفت آنکه گفت:

ما همه شاگرد انواریم و بس                            خوشه چین خرمن یاریم و بس


سيد امير محمود انوار در طول عمر با بركت خود صدها متخصص در زمينه ادب فارسی، عربی و علوم اسلامی را در دانشگاه‌های كشور تربيت كرده كه جامعه امروز در حال بهره‌وری از آن تربيت‌شدگان است.

وی در تأسيس دوره‌های تحصيلات تكميلی رشته‌های ادبی و دينی در بسياری از دانشگاه‌های كشور جزء پيشگامان بوده است.

بنابر اعلام خانواده ايشان، پس از هماهنگی‌های لازم استاد انوار در قطعه هنرمندان بهشت زهرا به خاك سپرده خواهد شد.


ادامه نوشته

ترجمه کتاب المعنی و ظلال المعنی با نام معنا و هاله های معنایی

ترجمه کتاب المعنی و ظلال المعنی با نام معنا و هاله های معنایی

تألیف دکتر محمد محمد یونس علی

ترجمه نفیسه زمانی

از سوی انتشارات فراگفت منتشر شد.

شماره تماس انتشارات: 09123519245 و 02517736970


مقدمه مترجم

دكتر محمد محمد يونس علي [1959]، استاد برجسته‌ي زبان‌شناسي دانشگاه­هاي شارجه امارات متحده عربي، انگلستان، طرابلس و ليبي است. او برنده­ي جایزه­ي بهترین دکترای زبان­شناسی در دانشگاه­های انگلستان طی سال­های [1997-1999] و جایزه ممتاز پژوهش علمی در دانشکده ادبیات و علوم شارجه طی سال­های [2005-2004] می باشد. نام وی در مشهورترین فرهنگ لغت­های جهانی همچون  (Webster)و دایره المعارف ها همچون (unipedia) وارد شده است.

مؤلف در اثر حاضر به پژوهش جامعی در حوزه زبان­شناسی به ویژه معني شناسي پرداخته است. او در این کتاب با دیدی علمی و نقادانه به مقایسه میان آراء زبان شناسان، علماي بلاغت و علماي اصول قدیم و زبان شناسان جدید( از عرب ها و غربی ها) پرداخته است و از این رهگذر در راه پیشرفت پژوهش های نوین زبانشناسی گام برداشته است. اين كتاب به علت در بر داشتن مباحثي نظير: تفاوت گذاردن ميان پژوهش های معني شناسی و کاربرد شناسی، مقايسه كاربردشناسي ميان علماي پيشين عرب و زبان شناسان جديد، دلالت مركزي و حاشيه اي، مبحث قرينه ها در نحو و انضمام فهرست اصطلاحات زبان­شناسي عربی- انگلیسی در نوع خود ممتاز قلمداد مي گردد. همچنين رويكرد نقدي – تطبيقي كتاب از ديگر ويژگي هاي منحصر به فرد آن محسوب مي شود كه تا كنون در مطمح نظر پژوهشگران معاصر غربي و عربي قرار نگرفته است. نویسنده برای تفهیم مطالب علاوه بر مثال های عربی از مثال های انگلیسی، فرانسوی و به ندرت فارسی استفاده کرده است. گاهی نیز به نقاط اختلاف میان زبان عربی و سایر زبان ها اشاره نموده است.

محتوای کتاب به طور خلاصه شامل: حقیقت، ویژگی ها، وظایف و مظاهر زبان، معني شناسی و نظریه های نوین آن، کاربردشناسی و عناصر آن و همچنین تأثیر بافت های درونی و برونی بر روی دلالت تعبیرات زبانی، دلالت های مركزي و حاشيه اي و تفاوت میان آن دو، آواشناسی، مباحث صرفی، نحوی و قاموسی می باشد.

از نكات شايان توجه اين كتاب آن است كه نويسنده اعلام جمع كثيري از زبان شناسان عربي و غربي و نظريه هاي آنان را آورده است كه ما در تحقيق چهار فصل اول كتاب به معرفي آنها پرداخته ايم، اما ناگفته نماند كه از معرفي برخي از آنها  به علت اينكه نام آنها در منابع زبان شناسي و پايگاه داده هاي اينترنتي نبود، صرفنظر شده است. شايان ذكر است كه در ترجمه كتاب براي تك تك الفاظ  به بيست فرهنگ لغت، دايرة المعارف و معجم زبان شناسي و علوم مرتبط (معني شناسي، بلاغت و ...) فارسي، عربي، انگليسي و فرانسه ، مانند فرهنگ توضیحی زبان شناسی کاربردی لانگمن تآليف جک ریچارد و دیگران و واژگان گزيده زبان شناسي اثر مصطفي عاصي و محمد عبدعلي مراجعه شده و تلاش گرديده كه رايج ترين معادل انتخاب گردد.

همايش مدیران مسؤول و سردبیران محترم مجلات حوزه زبان و ادبیات عربی

در پی افزایش تعداد مجلات علمی پژوهشی و علمی ترویجی در حوزه زبان و ادبیات عربی و بروز برخی مشکلات در روند پذیرش، داوری و چاپ مقالات و پیرو مشاوره و اخذ رهنمود از دست اندرکاران و متصدیان برخی مجلات مذکور پیشنهاد گردید که همایشی به منظور تبادل نظر و چاره اندیشی و نیز دست یابی بر روش های بهتر و رویه ای مشترک و هماهنگ میان مجلات، از سوی انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی تدارک و تشکیل شود. طبق برنامه ، این همایش به یاری خداوند با شرکت مدیران محترم مسؤول، سردبیران و مدیران داخلی ،هفته اول دی ماه تشکیل خواهد شد. بدینوسیله ضمن دعوت از کلیه مدیران مسئول و سردبیران و مدیران داخلی مجلات تخصصی (علمی پژوهشی – علمی ترویجی) حوزه زبان و ادبیات عربی و ادبیات تطبیقی جهت حضور در این همایش ،تقاضا می شود نظرات و پیشنهادهای خود را جهت طرح و بررسی در همایش به نشانی پایگاه انجمن iaall.irارسال فرمایند.
برخی از محورهای قابل طرح به شرح زیر است:
  1. تشکیل پایگاه مرکزی مقالات مجلات عربی به منظور جلوگیری از چاپ مقاله در موضوعات مکرر – یا در مجلات مکرر.
  2. تبادل نظر درباره افزایش ضریب تاثیر مجلات (استناد و ارجاع به مجلات داخلی).
  3. تدوین اصول و معیارهای مشترک برای داوری مقالات (یکسان سازی فرم داوری).
  4. تهیه  شیوه نامه و نظام نامه مشترک نگارش و تدوین مقالات.
  5. تشکیل بانک مشاوران علمی مجلات
  6. تبادل نظر برای تخصصی شدن مجلات.
  7. الکترونیکی کردن مجلات برای تسریع در فرآیند پذیرش و بررسی مقالات و شفاف سازی شاخص ها.
خواهشمندیم موضوعات دیگری که برای طرح و بررسی مناسب می دانید تا 15 آذرماه به ایمیل انجمن ارسال فرمایید.
تاریخ دقیق و مکان برگزاری همایش در پایگاه انجمن اعلام خواهد شد.

جلسة حوار مفتوح لنقد كتاب لغة الإعلام دراسة تطبيقية

جلسة حوار مفتوح لنقد كتاب «لغة الإعلام دراسة تطبيقية» بحضور المؤلف الدكتور عدنان إشكوري من أساتذة جامعة الخوارزمي بطهران

وبحضور الناقدين:

الدكتور مسعود فكري من أساتذة جامعة طهران

والدكتور إسحاق رحماني من أساتذة جامعة شيراز

الزمن: الإثنين: 13 آذر 1391 الساعة الثانية إلى الرابعة مساء

المكان: جامعة شيراز، قاعة الدكتور شهيدي


دانلود کتاب آشنایی با اصطلاحات روزنامه ها و اخبار عربی

جدیدترین رتبه های دانشگاه های ایران؛ دانشگاه تهران اول ایران، ۱۷۰ جهان

رتبه علمی دانشگاه های ایران، در چند سال گذشته یکی از چالش های علمی است که دانشجویان معمولا با ان سر و کار داشته اند. زمانی اعلام شد دانشگاه های ایران رتبه زیر هزار هم ندارند، بعد هم رتبه های دیگری اعلام شد که مثلا دانشگاه تهران زیر 500 است.

اما اکنون رتبه بندی دانشگاه ها بر اساس عملکرد آکادمیک URAP نشان می دهد دانشگاه تهران رتبه 170 دنیا را دارد. خبرگزاری مهر در گزارشی از این رتبه بندی نوشته است: لابراتوار تحقیقاتی رتبه بندی دانشگاه ها بر اساس عملکرد آکادمیک (University Ranking by Academic performance) از سال 2009 بیش از 2000 دانشگاه برتر در سراسر جهان را بر اساس معیارهای کمی و کیفی رتبه بندی کرده است.

دانشگاه هاروارد از آمریکا، دانشگاه تورنتو از کانادا، دانشگاه استنفورد از آمریکا، دانشگاه کالیفرنیا برکلی از آمریکا، دانشگاه میشیگان از آمریکا، دانشگاه آکسفورد از انگلستان، دانشگاه واشنگتن در سیاتل از آمریکا، دانشگاه کالیفرنیا لس آنجلس، دانشگاه توکیو از ژاپن، 10 دانشگاه برتر دنیا هستند.

 

در جدول زیر رتبه علمی دانشگاه های ایران در جهان را می بینید؛

رتبه کشوری در URAP
رتبه جهانی در URAP
نام دانشگاه
1
170
دانشگاه تهران
2
226
دانشگاه آزاد اسلامی
3
427
دانشگاه علوم پزشکی تهران
4
498
دانشگاه صنعتی شریف
5
516
دانشگاه تربیت مدرس
6
676
دانشگاه شیراز
7
700
دانشگاه صنعتی اصفهان
8
834
دانشگاه شهید بهشتی
9
911
دانشگاه علم و صنعت ایران
10
937
دانشگاه تبریز
11
1003
دانشگاه فردوسی مشهد
12
1135
دانشگاه علوم پزشکی شیراز
13
1157
دانشگاه اصفهان
14
1180
دانشگاه علوم پزشکی اصفهان
15
1191
دانشگاه رازی
 16
1192
دانشگاه صنعتی خواجه نصیر طوسی
 17
1200
دانشگاه علوم پزشکی تبریز
 18
1251
دانشگاه بوعلی سینا همدان
 19
1295
دانشگاه شهید باهنر کرمان
 20
1363
دانشگاه علوم پزشکی شهیدبهشتی
 21
1391
دانشگاه مازندران
 22
1521
دانشگاه علوم پزشکی ایران (سابق)
 23
1874
دانشگاه صنعتی امیرکبیر

 



انجمن ايراني زبان و ادبيات عربي

ثبت‌نام حدود 5 هزار نفر در تکمیل ظرفیت جذب هیئت‌علمی

محمدرضا مردانی، رئیس مرکز جذب اعضای هیئت علمی وزارت علوم در گفت‌وگو با خبرنگار گروه دانشگاه خبرگزاری فارس، گفت: در مرحله تکمیل ظرفیت فراخوان شهریورماه جذب اعضای هیئت علمی وزارت علوم 4 هزار و 823 نفر ثبت‌نام کرده‌اند و از این تعداد 4 هزار و 800 نفر 4 هزار و 875 اولویت را انتخاب کرده‌اند.

وی خاطرنشان کرد: در مرحله تکمیل ظرفیت فراخوان شهریورماه تعداد 112 دانشگاه و مؤسسه آموزشی نیازهای خود را بر روی سایت مرکز جذب اعضای هیئت علمی وزارت علوم بارگذاری کردند.

رئیس مرکز جذب اعضای هیئت علمی وزارت علوم بیان داشت: در مرحله تکمیل ظرفیت 39 دانشگاه دولتی تعداد هزار و 248 نیاز، 58 دانشگاه و مؤسسه غیرانتفاعی تعداد 681 نیاز، 14 دانشگاه وابسته به دستگاه‌های اجرایی تعداد 208 نیاز و یک مرکز دانشگاه پیام‌نور تعداد یک نیاز را در سایت مرکز جذب اعضای هیئت علمی بارگذاری کردند.

مردانی تصریح کرد: پرونده متقاضیان ثبت‌نام کننده در مرحله تکمیل ظرفیت جذب اعضای هیئت علمی وزارت علوم به صورت الکترونیکی به دانشگاه‌ها ارسال شده است.

به گفته وی اعلام نتایج بررسی پرونده‌های متقاضیان در فراخوان شهریورماه جذب اعضای هیئت علمی وزارت علوم و مرحله تکمیل ظرفیت این فراخوان اواخر بهمن‌ماه سال جاری مشخص می‌شود.

آغاز ثبت‌نام آزمون دکترا از سه شنبه/پذیرفته‌شدگان آزمون 91 حق ثبت‌نام ندارند

ثبت‌نام آزمون دکترای 92 از سه‌شنبه 7 آذرماه آغاز می‌شود و تا ساعت 24 روز 12 آذرماه ادامه دارد.

دارندگان مدرک معادل کارشناسی ارشد (معادل فوق لیسانس)، به شرط اینکه دوره تحصیلی آنان با مجوز شورای گسترش وزارت علوم، تحقیقات و فناوری برگزار شده باشد و مدرک آنان مورد تأیید وزارت علوم باشد، می‌توانند با همان مدرک معادل در این آزمون شرکت و در صورت پذیرفته شدن ادامه تحصیل دهند.

براساس این گزارش،‌ هیچ یک از پذیرفته شدگان نهایی آزمون دکترای سال 1391 حتی در صورت انصراف قطعی از تحصیل، حق ثبت‌نام و شرکت در این آزمون را ندارند.

داوطلبان باید در زمان قبولی نهایی، معدل خود را با مدرک معتبر به دانشگاه‌ها و مراکز آموزش عالی محل قبولی ارائه دهد و لازم است مغایرتی بین معدل اعلام شده به این سازمان با معدل مدرک ارائه شده به محل قبولی وجود نداشته باشد. بدیهی است در صورت مغایرت معدل، قبولی فرد پذیرفته شده در هر مرحله از تحصیل که باشد لغو و به درخواست وی ترتیب اثر داده نخواهد شد و حق هرگونه اعتراضی از داوطلب سلب خواهد شد.

حضور داوطلب در هر دو جلسه آزمون صبح و بعدازظهر الزامی بوده و عدم حضور در یکی از جلسات آزمون، باعث حذف داوطلب از گزینش نهایی خواهد شد.

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری به هیچ‌ یک از دانشجویان مقطع دکتری، بورس تحصیلی اعطاء نمی‌کند و در صورت لزوم و بورسیه شدن پذیرفته شدگان نهایی پس از اعلام نتایج نهایی براساس نیاز دانشگاه‌ها و مراکز آموزش عالی کشور صورت خواهد گرفت.

آزمون نیمه متمرکز دکترای سال 92 در دو نوبت صبح و بعد از ظهر روز جمعه 18 اسفندماه برگزار می‌شود و نتایج اولیه این آزمون در فروردین‌ماه سال 92 از سوی سازمان سنجش آموزش کشور اعلام خواهد شد.

انتخاب رشته داوطلبان آزمون دکترای 92 از 20 فروردین‌ماه آغاز می‌شود و تا 24 فروردین‌ماه به طول می‌انجامد.

آموزش انگلیسی و عربی در مدارس ؛ زمانی برای اتلاف عمر!

يک مقام وزارت آموزش و پرورش به تازگی گفته است: کتاب های عربی و زبان انگلیسی جدیدالتالیف پایه اول متوسطه اول در سال 92 وارد کلاس‌های درس می‌شود.


به گفته "حمیدرضا کفاش" معاون تالیف و تولید مواد و رسانه‌های آموزشی وزارت آموزش و پرورش، این دو کتاب، پس از تصویب برنامه راهنما و ساعات درسی در شورای عالی آموزش و پرورش، تا پایان سال به زیر چاپ خواهند رفت.


  تالیف مجدد این دو کتاب آموزشی می تواند بهانه ای برای بررسی وضعیت کنونی تدریس زبان های انگلیسی و عربی در مدارس و نتایج آن باشد.


واقعیت این است که با وجود آموزش مداوم و مستمر دو زبان انگلیسی و عربی در سال های تحصیلی راهنمایی و دبیرستان ، از این آموزش معمولاً  جز خاطره ای تلخ و تجربه ای ناامید کننده چیزی در ذهن دانش آموزان باقی نمانده است و کمتر کسی را می توان یافت که با تکیه بر آموخته های کتاب های انگلیسی و عربی دوران مدرسه، بتواند این زبان ها را صحبت کند یا بنویسد و بخواند و حتی به درستی بشنود و متوجه شود! یعنی هیچ کدام از مهارت های چهارگانه شنیدن ، صحبت کردن ، خواندن و نوشتن زبان خارجی در سال های مدرسه حاصل نمی شود مگر در شرایط استثنایی!

در زبان انگلیسی معمولا پس از 6 سال آموزش، دانش آموزان تنها به حفظ (و نه یادگیری) حجم زیادی قواعد و لغات می پردازند بی ان که بتوانند دانسته های خود را کاربردی کنند.

این در حالی است که به جرأت می توان گفت در دنیای امروز ، قدرتمندترین و محوری ترین زبان، انگلیسی است و یادگیری آن نه تنها باعث پیشرفت شغلی و تحصیلی می شود بلکه به درک فرد از سازوکارها و چارچوب های دنیای امروز نیز کمک می کند.

به همین دلیل است که حتی در بسیاری از کشورهای توسعه نیافته و یا در حال توسعه، شمار زیادی از مردم عادی، توانایی صحبت کردن حداقلی برای رفع نیاز خود را دارا هستند اما در ایران، وضعیت به گونه دیگری است.

نتیجه آموزش نادرست زبان انگلیسی در مدارس ایران باعث شده تا کمتر کسی را بتوان یافت که بدون استفاده از آموزش های خارج از مدرسه یا اقامت در خارج، زبان انگلیسی را به مفهوم کاربردی اش بیاموزد.


البته مشکلات تدریس زبان انگلیسی در ایران نه تنها در مدارس، که در دانشگاه ها نیز وجود دارد به طوری که شمار زیادی از دانشجویان و فارغ التحصیلان ، حتی در مقطع دکتری هم با مکالمه و استفاده از انگلیسی ، بیگانه اند.

درباره زبان عربی نیز اوضاع مشابهی حاکم است و این در حالی است که با وجود شباهت های بسیار میان زبان های عربی و فارسی و وجود زمینه های مشترک ، یادگیری زبان عربی آسان تر هم است.

با این حال ، آنچه از آموزش این دو زبان درمدارس حاصل می شود ، عمدتاً روش های پرسش به سوالات امتحانی و تست زنی است و هر کس که بخواهد واقعاً این زبان ها را بیاموزد ، باید وقت و هزینه ای خارج از نظام آموزشی رسمی را به این مهم اختصاص دهد چه آن که در کلاس های عربی و انگلیسی مدارس ، چیزی جز اتلاف عمر وجود ندارد!

حال باید منتظر بود و دید که آموزش و پرورش ، در بازنگری این دروس ، به سمت کاربردی سازی آموزش خواهد رفت یا آزموده را باز هم خواهد آزمود و ایرانیان ، همچنان از فراگیری عمومی زبان های دین و علم ، محروم خواهند ماند؟!


انجمن ايراني زبان و ادبيات عربي


جلد سوم کتاب "المجاني الحدیثة" به صورت کامل ترجمه شد

جلد سوم کتاب "اشعار المجانی الحدیثه" ترجمه و توسط انتشارات دانشگاه سمنان منتشر شد .
به گزارش روابط عمومی دانشگاه سمنان ، این کتاب  توسط دکتر سید محمد موسوی بفرویی عضو هیات علمی دانشگاه سمنان ترجمه و برای اولین بار منتشر شد .
كتاب المجاني الحديثة در پنج جلد از دوره‌ي جاهلي تا عصر نهضت را شامل مي‌شود.
جلد سوم، ‌ شامل 396 قطعه شعري ازمهمترين اشعار دوره عباسي در مدح، هجاء، رثا، حكمت، وصف، فخر، عتاب، زهد و متفرقات ديگر است که در محافل بزرگ علمي از آن به عنوان اثري ارزشمند ياد شده و به عنوان كتاب درسي و كاربردي در رشته هاي عربي و فارسي در واحد متون نظم و نثر مورد استفاده قرار مي‌گيرد.
اين كتاب‌ها را گروهي از استادان از مجاني «اب شيخو» به مديريت «فؤاد افرام البستاني» رئيس دانشگاه لبنان انتخاب كرده و بهترين آنها را برگزيده اند.

شايان ذكر است آقاي دكتر موسوي قبلا جلد يك و دو كتاب المجاني الحديثة را نيز به صورت كامل ترجمه كرده بودند که توسط انتشارات دانشگاه سمنان به چاپ رسیده است. وترجمه ي جلد4 و 5 مجاني نيز اکنون در دست چاپ است.

قیمت پشت جلد:

جلدیک: 16 هزار تومان

جلد دو: 15 هزار تومان

جلد سه: 28 هزار تومان

علاقه مندان برای تهیه این کتاب می توانند به انتشارات دانشگاه سمنان واقع در پرديس شماره 2 مراجعه و يا با شماره تلفن هاي 3320295 و 3354137 - 0231 تماس بگیرند .

نظرسنجي از اساتيد و دانشجویان رشته ي زبان و ادبيات عربي در مورد تغيير روش تدريس مكالمه وآزمایشگاه

از کلیه اساتید و دانشجویان گرامی رشته ی زبان و ادبیات عربی سراسر ایران دعوت می شود در صورتیکه دغدغه ي سطح علمی دانشجویان رشته ی زبان و ادبیات عربی را دارند و خواستار بهبود این وضع هستند؛ بعد از مطالعه ی طرح «بهبود مکالمه دانشجویان رشته ی زبان و ادبیات عربی» در فایل معرفی و برنامه طرح ، به سؤالات پرسشنامه (12 سؤال چهارگزینه ای) که به منظور برآورد شیوه ی فعلی ارائه ی دروس گفت و شنود، آزمايشگاه و انشاء رشته ی زبان و ادبیات عربی و اصلاح آن تنظیم گردیده با دقت پاسخ دهند.
  •      لطفا فرم را پس از تکمیل به ایمیل:
    zeighami1(AT)gmail.com
یا آدرس:
سمنان، میدان دانشگاه، دانشگاه دولتی سمنان، دانشکده ادبیات، گروه زبان و ادبیات عربی (کد پستی:3513119111)
در اسرع وقت ارسال نمایید.
  •      در صورت امکان  خواهشمند است به سایر همکاران یا دوستان خود در رشته ی زبان و ادبیات عربی در سراسر کشور نیز ارسال نمایید و از آنها بخواهید به این پرسشنامه پاسخ دهند.
  •      برای انتخاب یک گزینه در سؤالات پرسشنامه در محیط word:
1-روی شکل بیضی مقابل گزینه مورد نظر راست کلیک نموده، 2- گزینه ی format auto shape (آخرین گزینه) را انتخاب نموده 3- در قسمت fill رنگ (color) را به مشکی تغییر دهید.
لطفا برای دریافت فایل معرفی طرح و پرسشنامه نظر سنجی روی لینک های زیر کلیک نمایید:
 
1- دانلود فايل معرفي طرح
برای دریافت فایل روی لینک زیر کلیک کنید...

download


2- دانلود فايل پرسشنامه مخصوص اساتید

دانشجویان و فارغ التحصیلان عزیز رشته ی زبان و ادبیات عربی نیز می توانند فرم زیر را دانلود و به همان صورت تکمیل و ارسال نمایند:

3- دانلود فرم پرسشنامه مخصوص دانشجویان


جزاكم الله خيرا وكتبه في ميزان حسناتكم

با نهايت احترام
دكتر شاكر عامري – دكتر علي ضيغمي
(اعضای هیأت علمی دانشگاه سمنان)

قسم اللغة العربية بجامعة شيراز یقیم محاضرة للدكتور موسى ربابعة تحت عنوان: تذوق النص الأدبي وتحليل ال

يقيم قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة شيراز جلسة حول التذوق الأدبي وتحليل النص والتي يحضرها الدكتور موسى ربابعة من جامعة يرموك الأردنية .

المكان : شيراز، جامعة شيراز ، قاعة العلّامة الجعفري

الزمان : ۲۷/۸/۹۱ المطابق لـ ۱۷/۱۱/۲۰۱۲
 

سایت آپلود عکس فیروز

 

 

تاریخ ثبت نام کنکور دکتری سراسری ۱۳۹۲

تاریخ ثبت نام آزمون دکتری سراسری سال ۱۳۹۲ تغییر کرد. ثبت نام کنکور دکتری نیمه متمرکز سراسری سال ۹۲ روز های ۷ تا ۱۲ آذر ماه انجام خواهد پذیرفت.

مشاور عالی رئیس سازمان سنجش از تغییر زمان ثبت نام آکنکور دکتری نیمه متمرکز سال ۹۲ خبر داد و گفت: ثبت نام آزمون دکتری سال ۹۲ از روز سه شنبه ۷ آذر آغاز می شود.

دکتر حسین توکلی در گفتگو با خبرنگار مهر افزود: پیش از این اعلام شده بود که ثبت نام کنکور دکتری از سوم آذر آغاز می شود که این زمان تغییر کرده و مهلت زمانی ثبت نام کنکور دکتری از ۷ تا ۱۲ آذرماه سال ۹۱ تعیین شده است.

وی خاطرنشان کرد: کنکور دکتری نیمه متمرکز سال ۹۲ روز ۱۸ اسفند سال ۹۱ برگزار می شود.


azizeh99.blogfa.com

معرفي كتاب: کتاب ترجمه متون مطبوعاتی منتشر شد

زبان مطبوعات در مقایسه با زبان عربی معیار، آب و رنگی متفاوت دارد و زبان مطبوعات سپر دفاعی زبان عربی معیار است.

به این معنا که ساخت‌های واژگانی و بافت‌های نحوی جدیدی که از رهگذر ترجمه از زبان‌های خارجی به زبان عربی وارد می‌شوند، ابتدا در زبان مطبوعات مطرح می‌شوند و پس از پذیرش مطبوعاتی و رسانه‌ای، ‌شاید امکان آن را بیابند که به زبان عربی معیار راه پیدا کنند.

رضا ناظمیان عضو هیأت علمی دانشگاه علامه طباطبایی در پیشگفتار کتاب نوشته است: در این کتاب نخست متن‌های مختلفی اعم از سیاسی، اجتماعی، فرهنگی،‌ اقتصادی، ورزی و علمی را دیده و سپس با فن ترجمه‌ی این متون و ویژگی‌های زبان مطلوعات آشنا می‌شوید.

هم چنین برای آشنایی با فن ترجمه متون مطبوعاتی و شناخت ساختار خبر و تحلیل و مقاله‌ی مطبوعاتی و نیز آشنایی مقدماتی با هویت زبان مطبوعات و تفاوت‌های ساختاری آن با زبان عربی معیار، دو فصل نظری بخش دوم برای خواندن توصیه می‌شود.

کتاب «ترجمه متون مطبوعاتی» در دو قسمت به شرح زیر نگاشته شده است:

قسمت اول- مبحث آموزشی – کاربردی

  • فصل اول. متون سیاسی و فرهنگی
  • فصل دوم. متون علمی
  • فصل سوم. متون اقتصادی
  • فصل چهارم. متون ورزشی

فسمت دوم- مبحث نظری

  • فصل اول. فن ترجمه متون مطبوعاتی
  • فصل دوم. زبان عربی معیار و زبان مطبوعات

ترجمه متون مطبوعاتی همراه با جستاری در باب هویت زبان مطبوعات و تفاوت‌های جستاری آن با زبان معیار را رضا ناظمیان در 404 صفحه تألیف کرده است.

انتشارات سخن در تهران این کتاب را در سال 1391از سری مجموعه زبان و ادبیات عربی در 1650 نسخه منتشر کرده است. شماره ثبت این کتاب در کتابخانه شماره یک مجلس شورای اسلامی483656 می‌باشد.


آدرس ناشر: تهران - خیابان انقلاب – خیابان دانشگاه – خیابان شهید وحید نظری – شماره 48 – واحد 7
ایمیل: info@sokhanpub.com
تلفن: 66460667 مرکز پخش
فکس: 66463875

لیست پایان نامه های کارشناسی ارشد و دکتری رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه علوم وتحقیقات

دانلود لیست پایان نامه های کارشناسی ارشد و دکتری رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه علوم وتحقیقات

کتاب « ترجمه و شرح گزیده نهج البلاغه » توسط انتشارات صداقت منتشر شد.

مؤلفان: دکتر عبدالله حسینی ( مدرس دانشگاه تهران )، دکتر مجتبی محمدی مزرعه شاهی ( عضو هیأت علمی دانشکده علوم قرآنی میبد ) و انصار سلیمی نژاد ( کارشناس ارشد زبان و ادبیات عربی ).

این کتاب شامل ترجمه و شرح برخی از خطبه های نهج البلاغه همراه با بیان نکات لغوی، نحوی و بلاغی آنهاست. همچنین در این کتاب در پایان هر درس سؤالات چهار گزینه ای ذکر شده است. این کتاب برای دانشجویان رشته های الهیات، زبان و ادبیات عربی و زبان و ادبیات فارسی قابل استفاده می باشد.

آدرس انتشارات:

تهران، میدان انقلاب، خیابان 12 فروردین، پاساژ 12 فروردین ، واحد9.

جهت سفارش کتاب و اطلاعات بیشتر با شماره های زیر تماس بگیرید:

09133230769 ( دکتر مجتبی محمدی مزرعه شاهی )

09126847336 ( دکتر عبدالله حسینی )

دعوة لإرسال المقالات إلي مؤتمر علماء الأمة و الصحوة الإسلامية العالمي

قررت أمانة مؤتمر الصحوة الإسلامية بهدف تبيين دور العلماء في تحقيق أهداف الثورات، إقامة (مؤتمر علماء الأمة و الصحوة الإسلامية العالمي ) في يناير عام 2013 م لذا تدعو الامانة كافة المفكرين و العلماء و أصحاب الرأي و الباحثين إلي تزويدها بمقالاتهم العلمية والتطبيقية لرفع مستوي المؤتمر.

اقرأ النص الكامل للخبر في البقية (ادامه مطلب)

ادامه نوشته

موضوعات پیشنهادی برای نوشتن مقاله یا پایان نامه کارشناسی ارشد و دکتری رشته ی زبان و ادبیات عربی 100

1.      الأدب العربي في إيران

2.      ترجمة و تحقيق الكتب العربية التي كتبها العلماء الإيرانيون مثل كتب إبن سينا و البيروني و ...

3.      ما هو سرّ بقاء اللغة الفارسية؟ ( اندماجها بالقرآن و اللغة العربية)

4.      تأثير حافظ الشيرازي على نجيب محفوظ حيث هناك حوالي 40 بيتا لحافظ الشيرازي في رواية الحرافيش لنجيب محفوظ.

5.      هل هناك علاقة بين غزليات حافظ الشيرازي و غزليات الشريف الرضي؟

6.      ما هي مصادر ثقافة علي بن عبد العزيز الجرجاني؟

7.      ما هي مظاهر الحركة النقدية في الأدب الجاهلي؟

8.      أين كان منشأ الموشحات ؟ العراق أو الأندلس؟

9.      مجالس حديث الأزهار في الأندلس

10.  هل هناك مكانة للأدب الملتزم الشيعي في الأندلس؟  

  1. الحضور الإيراني في الأدب الأندلسي
ادامه نوشته

تحميل دواوين الشاعر مؤمن سمير شاعر وكاتب مصري وعضواتحاد كتاب مصر

لتحميل دواوين مؤمن سمير الشاعر والكاتب المصري وعضواتحاد كتاب مصر اضغطوا على البقية (ادامه مطلب) أو العنوان

ادامه نوشته

کلاس های آمادگی کنکور کارشناسی ارشد رشته ی زبان و ادبیات عربی در سمنان و تهران

1- سمنان

انجمن علمی زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان کلاس های آمادگی امتحان کارشناسی ارشد را به شرح زیر برگزار می کند:

ت

روز

ساعت برگزاری

نام درس

استاد

1

سه شنبه ها

16:30 - 18

صرف و نحو

علی ضیغمی

2

پنج شنبه ها

7:30 - 9

بلاغت و ترجمه

حبیب کشاورز

 جهت ثبت نام به دفتر انجمن علمی دانشکده ادبیات دانشگاه سمنان آقای اکبر زمانی (09366797712) مراجعه نمایید.

2- تهران

دانشگاه الزهراء برگزار می کند کلاسهای آمادگی کنکور کارشناسی ارشد عربی در دروس زیر در دانشگاه الزهراء برگزار می شود. دانشجویان دختر می توانند جهت ثبت نام و شرکت در این کلاسها به دانشگاه الزهراء دانشکده ادبیات گروه زبان و ادبیات عربی مراجعه کنند. دروس: صرف و نحو بلاغت ترجمه تاریخ ادبیات


سری کتابهای ارشد برای داوطلبان آزمون كارشناسي ارشد ودكتري زبان وادبيات عربي وفارسی والهیات

;h

داوطلبان آزمون كارشناسي ارشد و دكتري زبان وادبيات عربي آيا مي خواهيد منابع آزمون ارشد ودكتري( صرف ونحو ،متون نظم ، بلاغت ، تاريخ ادبيات عربي ) را يكجا وبه صورت كامل داشته باشيد ؟ آيا مي خواهيد مهمترين مباحث صرفي ونحوي را در كوتاهترين زمان با بهترين كيفيت ياد بگيريد؟ آيا مي خواهيد بعد از مرور هر مبحث با سوالات طبقه بندي شده آزمون سراسري ودانشگاه آزاد توانايي خود را محك بزنيد ؟  

شما مي توانيد به مجموعه " جامع الدروس العربية "  مهمترين نكات كنكوري كه در چهار جلد فراهم آمده مراجعه كنيد وجواب سوالات خود را بيابيد.

 ین مجموعه  در چهار جلد تحت عنوان "جامع الدروس العربیة" توسط گروه مولفين : موسي عربي(دانشجوي دكتري دانشگاه تهران ) ،دکتر مجتبي محمدي مزرعه شاهي (دانش آموخته دانشگاه  تهران )،بهمن هاديلو(دانشجوي دكتري دانشگاه تربيت معلم تهران) ،ميترا عباس زاده (كارشناس ارشد دانشگاه تهران)تالیف شده است كه محتواي آن به شرح زير مي باشد:

 

ادامه نوشته

کارگاه های آموزشی بلاغت قديم و جديد زبان عربي

بسمه تعالي

پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي

کارگاه های آموزشی

بلاغت قديم و جديد زبان عربي

 

دكتر سعد مصلوح (استاد دانشگاه كويت)

دكتر موسي ربابعة (استاد دانشگاه يرموك)

دكتر محمد فاضلي (استاد بازنشسته دانشگاه فردوسي مشهد)

 

                

زمان ثبت نام: تا 18 آبان 91

زمان کارگاه 24 و 25 آبان 91

به شركت­كنندگان در نشست­ها گواهي شركت در دوره اعطا خواهد شد.

بزرگراه کردستان، نبش خیابان 64 غربی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی

ادامه خبر در ادامه مطلب ... :


ادامه نوشته

روش نگارش و تدوین مقالات علمی- پژوهشی

روش نگارش و تدوین مقالات علمی- پژوهشی

نویسنده: آقای دکتر قراملکی

منبع : ماهنامه معارف

اشاره  :

مرکز آموزش عالی معاونت امور اساتید، در سوم آذرماه سال جاری اقدام به برگزاری کارگاه «روش نگارش و تدوین مقالات علمی و پژوهشی» نمود که جناب آقای دکتر قراملکی اداره ی این کارگاه را به عهده داشتند، متن حاضر چکیده ای از این کارگاه می باشد. قابل ذکر است که در ابتدای این کارگاه که بیش از بیست تن از اساتید محترم گرایش مبانی نظری اسلام حضور داشتند. رئیس محترم مرکز آموزش عالی، حجت الاسلام و المسلمین آقای دکتر کلانتری سخنرانی نمودند که خلاصه این سخنرانی نیز در همین شماره پخش اخبار نهاد درج شده است.


معارف

امیرکلام، حضرت علی(ع) فرمود: «لاسنه أفضل من التحقیق»(1)

 

وظیفه ما در کارگاه تدوین مقالات علمی، تمرین یک کار حرفه ای است و این کارگاه، مکمل کارگاه تحقیق است که در آن به سه مطلب خواهیم پرداخت:

1) ضرورت تدوین مقاله پژوهشی:

عضویت در هیأت علمی دو مقوم دارد: یکی از آموزش و دیگر پژوهش که در یکدیگر تأثیر متقابل دارند. این پرسش را برای خودمان مطرح کنیم که سهم ما در پژوهش های استاندارد چقدر است؟ اگر سهم ما در پژوهش های استاندارد چقدر است؟ اگر سهم و حضور ما کم باشد و مقالات ما در داخل و خارج کم چاپ شود سه مشکل مهم خواهیم داشت:
1- اطلاق هیأت علمی بر ما مجاز خواهد بود نه حقیقت زیرا همانطور که عرض شد یکی از مقومات عضو هیأت علمی پژوهش است.


2- دچار بحران هویت خواهیم شد. دانشجویان و همکاران، ما را جدی تلقی نخواهند کرد و در بررسی ها، ممیزی ها و داوری ها دچار مشکل خواهیم شد.


3- مشکل ارتقاء رتبه خواهیم داشت. اگر چند مقاله علمی پژوهشی نداشته باشیم نمی توانیم ارتقاء پیدا کنیم. در عصر حاضر، جریان علم یعنی چاپ مقالات در مجلات استاندارد
.

ادامه مقاله در ادامه مطلب ... :

ادامه نوشته

آشنایی با اصطلاحات سیاسی در زبان عربی، ترجمه متون سیاسی، اخبار عربی با ترجمه

سایت موطني را آقای اسدی مسؤول سایت «عربی برای همه» معرفی کردند و ويژگی فوق العاده آن این است که اخبار فارسی آن ترجمه اخبار عربیش است و این برای آشنایی با عبارات و اصطلاحات سیاسی و واژه های مطبوعاتی عربی و معادل فارسی آنها بسیار سودمند است.
کافیست با ورود به صفحه هر خبر روی لینک زبان فارسی در بالای صفحه کلیک کنید تا ترجمه فارسی همان خبر ارائه شود!

اگر قسمتی از وقت خود را به این سایت و ترجمه آنها اختصاص دهید، شاید خالی از لطف نباشد.
آدرس سایت:

--- (( عطّروا أفواهكم بأريج الصلاة على خير الأنام محمد وآله الطيبين الطاهرين)) ---

لیست پایان نامه های رشته زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران

شما می توانید با کلیک بر روی لینک های زیر لیست پایان نامه های ارشد و دکترای زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران به روز شده در مهر ماه 91 را دانلود کنید:

دانلود پایان نامه های ارشد رشته زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران

دانلود پایان نامه های دکتری دانشگاه تهران

pix_UT-Thesessys


سايت انجمن ايراني زبان و ادبيات عربي


معرفی کتاب - «مولای جاودانه‌ی ادیان»

نگاهي به فضايل امام علي(ع) در انديشه و شعر

 شاعر مسيحي: پُولس سلامه

تألیف: دکتر سیدمهدی نوری کیذقانی

ناشر:  امید مهر؛ مشهد.

نوبت چاپ: اول / 1391

گستره­ي وجودي امير مؤمنان علي(ع) و فضايل ايشان به گونه­ای است كه از زمان حيات حضرت(ع) در صدر اسلام تا عصر حاضر كه بالغ بر 1400 سال مي­گذرد، همچنان روح هاي بزرگ را شيفته و مجذوب او ساخته است به گونه اي كه افزون بر بزرگان اهل سنت، انديشمندان غير مسلمان فراواني در برابر اين امام همام سر تعظيم فرود آورده­اند. یکی از راه های آشنایی بهتر با ویژگی­ها و ابعاد گوناگون شخصيت امام(ع)، تأمل در اظهار نظر اين بزرگان و برجستگان علمی و ادبی غيرشيعه درباره­ي ايشان است، چرا كه:

خوشتر آن باشد كه سرّ دلبران        گفته آيد در حديث ديگران

كتاب  حاضر کوششی است تا گوشه­اي از فضايل اميرالمؤمنين(ع) از زبان «پولس سلامه» (1902-1979م.)انديشمند و شاعر مسيحي معاصر لبناني بیان گردد. وی حماسه ا­ي به نام «عيد الغدير» سروده است.  این اثر منظومه­ای است در حدود 3500 بیت که در بحر «خفیف» به نظم درآمده است و به شرح حوادث صدر اسلام با محوریت امام علی(ع) می‌پردازد. شاعر از توصیف جاهلیت آغاز نموده و حوادث را به ماجرای کربلا ختم نموده است.

منابع دکترا رشته زبان وادبیات عربی

  صرف و نحو کاربردی

1- النحو التطبیقی

دانلود

2-جامع الدروس العربیه

3- شرح ابن عقیل2جلد

دانلود این کتاب

4-موسوعة الصرف والنحو امیل بدیع یعقوب

 

 بلاغت

1- مختصر المعانی

ترجمه این کتاب

دانلود این کتاب

2- دراسة في مسائل بلاغیة هامة ( دکتر محمد فاضلی - انتشارات دانشگاه فردوسی مشهد

3- جواهر البلاغة

دانلود این کتاب

 نظم و نثر ونقد أدبی

المجاني الحدیثه ( ۵ جلد)

ترجمه وشرح مختصری از این کتاب

قرآن کریم (جزء 30مهمتر است)

نهج البلاغة

  آثار شعری و نثری شعراء و نویسندگان معاصر عربی(خصوصا بیاتی ، سیاب و خلیل حاوی و اسطوره در شعر آنها که برای فهم این مطالب بهترین کتاب کتاب کارکرد سنت در شعر معاصر عرب انتشارات دانشگاه فردوسی است)

2-کارکرد سنت در شعر معاصر عرب

معرفی این کتاب

 

 النقد الأدبي سید قطب

دانلود این کتاب

النقد الأدبی شوقی ضیف

دانلود این کتاب


نسخه دیجیتالی کتابخانه مجلس به ايميل متقاضيان ارسال مي شود

ز این پس کلیه کاربران می‌توانند با مراجعه به سایت کتابخانه مجلس و جستجوی منبع موردنظر خود، نسخه دیجیتالی آن را از طریق پست الکترونیکی در کوتاه‌ترین زمان ممکن درخواست و سپس دریافت کنند.

این اقدام کتابخانه در راستانی سهولت دسترسی به منابع، کاهش هزینه‌ها و همچنین جلوگیری از اتلاف زمان محققین محترم صورت گرفته است. ایمیل در نظر گرفته شده برای درخواست منابع از طریق پست الکترونیکی digital@ical.ir می‌باشد که کاربران می‌توانند با ارسال ایمیلی حاوی مشخصات کامل کتاب، منبع موردنظر خود را دریافت کنند. کتاب‌های درخواستی، باید مربوط به چاپ‌های قبل از سال 1330 ش باشد
کتابخانه مجلس شورای اسلامی
www.ical.ir

digital@ical.ir


کاملترین حل التمارین کتاب مبادئ العربية با نام دليل المبادئ منتشر شد

کتاب دلیل المبادئ ( کاملترین حل تمرین جلد چهارم مبادئ العربية و از منابع مهم امتحان کارشناسی ارشد و دکتری وقابل استفاده برای دانشجویان مقطع کارشناسی.)

تألیف دکتر ابوالفضل رضایی (عضو هیأت علمی دانشگاه شهید بهشتی تهران)

و دکتر علی ضیغمی (عضو هیأت علمی دانشگاه سمنان) 

از سوی انتشارات زوار تهران به یاری خداوند روانه بازار شد.

این کتاب کاملترین حل تمارین مبادئ العربیة رشید شرتونی به حساب می آید. زیرا:

 

1-    همه ی تمرین های بخش صرف و نحو به طور کامل وتشریحی پاسخ داده شده است.

2-    همه ی تمرین ها با دقت فراوان و به طور کامل حرکت گذاری شده اند.

3-    ابتدا متن اصلی تمرین ها و سپس پاسخ کامل آنها آورده شده است.

4-    همه ی تمرین ها به طور دقیق و روان ترجمه شده اند و نگارندگان تلاش کرده اند نزدیکترین معنی به متن اصلی را با بیانی ساده، روان و گویا ارائه کنند.

5-    پاسخ بیشتر تمرین ها همراه با شرح و توضیح و بیان دلیل و گاهی ارجاع به منبع معتبر می باشد.

6-    برخی تمرین ها که گه گاه ناقص و نارسا بوده اند با دلیل اصلاح گردیده است.

7-    نمونه هایی که عینا آیه ای از آیات قرآن کریم بوده یا اگر کلمه ای از آیه را مؤلف مسیحی جابجا نموده بود،متن آیه اصلاح و بانشان مخصوص آیه مشخص شده است.

8-    اگر در خصوص ترکیب بعضی از کلمات چند نظر وجود داشته همه ی آنها با دلیل بیان شده است.

9-    سعی شده است به دنبال برخی تمرین ها قاعده و نکته ی مربوط به آن بطور خلاصه و دسته بندی شده با استناد به برخی کتاب های نحوی معتبر به زبانی کوتاه و گویا بیان شود.

10-در ترکیب ابیات سعی کرده ایم شاهد بیت ها را به همراه شرح و توضیح ذکر کنیم.

11-در نگارش متن عربی تمرین ها رسم الخط زبان عربی مانند همزه های قطع و وصل، نقطه های زیر یاء (ي)، نقطه های روی «ة»،کاف بدون سرکش (ك) در آخر کلمه و... کاملا رعايت شده است.

به منظور تسهیل و تعمیق کار خوانندگان محترم، عناوین برجسته سازی و عناوین تمرین ها ترجمه ی دقيق شده است و نیز فهرست مفصلی از همه ی تمرین ها تنظیم گردیده و همچنین از منابع و مآخذ تکمیلی فهرستی ترتیب داده شده است.

مرکز پخش:

تهران، خیابان انقلاب اسلامی، خ 12 فروردین، نبش خیابان شهید نظری، پلاک 278، انتشارات زوار.

تلفن مرکز پخش:

02166462503 - 02166483423

نمابر: 02166483424

قيمت پشت جلد: 12500 تومان

با امکان ارسال پستی به شهرستان ها از طریق تماس با شماره تلفن های ناشر

قبرستان بقیع را جزء میراث شیعیان قرار دهید

با حضور در سایت

  http://www.dar-alhuda.net/


قبرستان بقیع را جزء میراث شیعیان قرار دهید. در این لحظه هنوز به 7031امضای دیگر نیاز است تا این مکان مقدس توسط یونسکو ثبت جهانی شود . ………………………………………….. " لطفا انتشار دهید " للحق …

معرفی کتاب - مذهب ابن عربی!؟

تأملی در اعتقادات محی الدین عربی
علامه : سید جعفر مرتضی عاملی
مترجم : دکتر سید مهدی نوری
اول 91 / رقعی / شومیز
332
ص / 70000 ریال



کتاب حاضر در بررسي برخي اعتقادات ابن عربي است . او به عنوان پدر عرفان نظري از قرن چهارم به بعد شناخته شده و سيطرة کتبش هنوز هم بر بسياري از حوزه هاي علمي و دانشگاهي حاکم است . با اين حال از همان آغاز برخي از علماي شيعه بنابر استدلالات و احتجاجات قرآني و حديثي عقايد غلط او را گوشزد کرده و با آنها مخالفت مي کردند .  کتاب حاضر به گوشه اي از اعتقادات او در مورد شيعه بودنش مي پردازند . مؤلف با طرح اين موارد و پاسخ بدانها در پي روشنگري است و نه کنکاش در بحث هاي علمي پيچيده . اين کتاب در سه بخش و چندين فصل به ترتيب زير تنظيم شده است : دلايل تشيع ابن عربي و نقد و بررسي آن ها ، اهل بيت (ع) چه کساني هستند ؟ ، مذمت  شيعه در آثار ابن عربي ، پاسخ هايي به دفاع برخي از علما از ابن عربي ، جنون عظمت در بيان برخي از ستايشگري هاي او در مورد خودش ، نظر ابن عربي در مورد اولياء و اقطاب ، فصول بخش سوم عبارتند از : بررسي نشانه هاي شيعي نبودن او که در اين کتاب به بيست و يک موضوع اختصاص يافته است ، بخشي از عقايد ابن عربي مندرج در کتب خود ، معرفي پيشوايان او و مقاماتشان ، عمربن خطاب ولّي معصوم ، معرفي شخصيت هايي که ابن عربي آنها را تقديس مي کند مثل حجاج و عبدالله بن عمر ، بيان برخي از مدايح براي پيامبر (ص) که در واقع مذمت آن حضرت است . پايان کتاب ، سخن پاياني مؤلف است که به جمع بندي و نتيجه مباحث کتاب.

مرکز پخش:

دفتر مرکزی انتشارات دلیل ما: قــــم ، خیابــان معلـــم ، کوچــه 12 ، پــلاک 24
تلفــن:  
0251- 7733413 - 7744988


آشنایی با اساتید رشته ی زبان و ادبیات عربی (3)- دکتر علی سلیمی

 
دکتر علي سليمي
دانشيار
گروه زبان و ادبيات عربی

دانشكده
ادبيات و علوم انساني دانشگاه رازي کرمانشاه
آدرس: ايران، كرمانشاه، طاق بستان،  دانشگاه رازي، گروه زبان و ادبيات عربي
ادامه نوشته

تحميل معجم الرائد عربي - عربی / دانلود فرهنگ لغت الرائد ( نسخه تصویری و آسان)

معجم رائد مدرسی یک لغتنامه عربی به عربی تصویری است که استفاده از آن بسیار آسان است. واژه های این معجم بر اساس حروف خود کلمات مرتب دانلود دیکشنری رائدشده اند و نه ریشه آنها، بنا براین برای پیدا کردن یک واژه در آن نیازی به دانستن ریشه کلمه نیست. به همین دلیل استفاده از آن آسانتر است.

ویژگی های لغتنامه تصویری رائد:

- در برداشتن 10000 کلمه که با توجه به نیاز دانشجویان با عنایت تمام انتخاب شده است

- در برداشتن اصطلاحات جدید و علمی

- توضیحات بسیار ساده و ذکر مترادفات و متضادهای کلمات در صورت نیاز

- 75 تصویر برای توضیح واژه ها

- ترتیب آسان کلمات بطوریکه برای یافتن هر کلمه نیازی به دانستن ریشه آن نیست

- 20 تابلو آموزشی

- نقشه جهان به زبان عربی

- پرچم کشورهای جهان و اسامی آنها به زبان عربی

این کتاب برای اولین بار در اینترنت منتشر می شود.

می توانید این کتاب را از یکی لینکهای زیر دانلود کنید:

دانلود از پرشین گیگ

دانلود از ترین بایت

دانلود از آپلود آی آر

( حجم:38 مگ)


منبع: عربی برای همه

فراخوان ارسال مقاله علمی پژوهشی با موضوعات قرآنی


منبع: بطل خیبر


عضویت در انجمن نقد ادب عربی ایران

انجمن نقد ادب عربی ایران با چاپ آگهی در روزنامه رسما عضو گیری خود را شروع کرده است.

از اساتید، پژوهشگران و دانش آموخته گان کارشناسی ارشد و دکتری رشته ادبیات عربي و الهیات و رشته های مرتبط که علاقمندان به عضویت در "انجمن علمی نقد ادب عربی ایران" هستند ، دعوت می شود از طریق سایت

www.alnaqd.ir

اقدام به عضویت در این انجمن نمایند.

 

برای عضویت در انجمن، طبق مراحل زیر اقدام نمایید:

1-       موارد خواسته شده در فرم های درخواست ثبت نام را دقیق تکمیل کنید.

2-       به یاد داشته باشید که پر کردن همه ی مواردی که با ستاره مشخص شده اند، الزامی می باشد.

3-       هنگامی ثبت نام شما تکمیل شده، و اطلاعات شما در سایت ثبت شده است که شما پیامی مبنی بر تکمیل ثبت نام و ارسال اطلاعات دریافت نمایید.

4-       بعد از تکمیل ثبت نام شما در سایت، از طریق آدرس پست الکترونیکی و شماره تلفنی که در اختیار سایت قرار داده اید، با شما تماس گرفته می شود.

5-        فرم ثبت نام را نیز از طریق لینک زیر، دریافت نموده و بعد از پر کردن، آن را ارسال نمایید.

6-        تصویر کارت ملی و دانشنامه یا گواهی تحصیلی را در صورت امکان اسکن کرده به همراه درخواست ثبت نام ارسال کنید.

      توجه: برای شرکت در مجمع عمومی می بایستی قبلا ثبت نام کرده و به منظور  تکمیل مدارک  و شرکت در رای گیری، ارائه کارت ملی و تصویر دانشنامه یا گواهی تحصیلی الزامی است .

دریافت فرم ثبت نام

آگهی استخدام نیروی انتظامی در استان سمنان

نیروی انتظامی استان سمنان در مقطع پیمانی 5 سال درجه داری، از بین جوانان علاقه مند، متعهد و با انگیزه خدمت در نیروی انتظامی عضو می پذیرد.

شرایط:

- حداقل سن 18 سال و حداکثر 23 سال (با احتساب خدمت سربازی 25 سال)

- مدرک تحصیلی دیپلم

- معدل 14 (در صورت عضویت فعال در بسیج حداقل به مدت یک سال، خانواده نیروهای مسلح، مهظم شهداء و ایثارگران 12 می باشد.)

- قد: 170 سانتیمتر

مدارک مورد نیاز:

- عکس 3 در4 شش قطعه

- اصل شناسنامه و فتوکپی از تمام صفحات (یک سری)

- اصل کارت ملی

- اصل کارت پایان خدمت و فتوکپی آن (یک برگ)

گواهی عضویت فعال از بسیج

برای آگاهی از شرایط و نحوه ی جذب پیمانی 5 سال افسری به آدرس های زیر مراجعه و یا با شماره تلفن های مربوطه تماس حاصل فرمایید:

سمنان : میدان معلم ، بلوار استقلال، ضلع شرقی صدا و سیما تلفن: 4449108 / 2182455

شاهرود: روبروی مدرسه قلعه، جنب ساختمان فضای سبز شهرداری. تلفن: 2231465

دامغان: ستاد فرماندهی انتظامی شهرستان دامغان. تلفن: 2184382 / 5230411

گرمسار: ستاد فرماندهی انتظامی شهرستان گرمسار. تلفن: 2184120 / 4224668


سایت انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی

سایت انجمن ایرانی زبان و ادبیات ایرانی آغاز به کار کرد
از کلیه اساتید ، دانشجویان و علاقمندان به زبان و ادبیات عربی تقاضا می شود در این سایت ثبت نام نموده تا بتوانند از امکانات آن استفاده نمایند
انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی  با اخذ مجوز رسمی از کمیسیون بررسی اعتبار نشریات علمی کشور ، از تاریخ 83/8/19  به چاپ و نشرمقالات علمی- پژوهشی مربوط به حوزه زبان و ادبیات عربی می پردازد .
نام ونام خانوادگی اعضای اصلی هیئت مدیره سمت
1. دکتر عبدالحسين فقهی (رئیس)
2. دکتر رقيه رستم پور ملکی (نايب رئیس)
3. دکتر علی باقر طاهری نيا (خزانه دار)
4. دکتر علی سليمی (عضو)
5. دکتر وحيد سبزيان پور (عضو)
6. دکتر ابوالفضل رضائی (عضو)
7. دکتر عدنان اشکوری (عضو)
نام ونام خانوادگی اعضای علی البدل هیئت مدیره
1. دکتر اکرم روشنفکر
2. دکتر سوسن طبایبائی
3. دکتر عليرضا محکی پور
نام و نام خانوادگی بازرسان سمت
1. دکتر عيسی متقی زاده (بازرس اصلی)
2. دکتر علی پيرانی شال (بازرس اصلی)
3. دکتر سيدرضا موسوی (بازرس علی البدل)
آدرس سايت: http://iaall.ir/
ايميل: arabiiran@yahoo.com

آدرس اينترنتي دانشگاه هایی که رشته ی عربی دارند

در این پست سایت برخی از دانشگاه های معتبر کشور قرار داده شده که برای بیشترشان لینک مستقیم به دانشکده ادبیات یا دانشکده زبانها یا دانشکده الهیات  یا بعضا گروه عربی آن دانشگاه قرار داده شده تا دوستانی که میخواهند اطلاعاتی در باره این دانشگاه ها بگیرند بتوانند از این لینک ها استفاده کنند.

به ترتیب حروف الفبا :

دانشگاه اراک

دانشگاه اصفهان

دانشگاه ایلام

دانشگاه الزهرا (س)

دانشگاه بو علی همدان

دانشگاه بیرجند

دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) قزوین

دانشگاه تربیت مدرس

دانشگاه خوارزمی تهران (تربیت معلم سابق)

ذانشگاه رازی کرمانشاه

دانشگاه سمنان

دانشگاه شهید بهشتی

دانشگاه شهید چمران اهواز

دانشگاه علامه طباطبایی

دانشگاه فردوسی مشهد

دانشگاه قم

دانشگاه کاشان

دانشگاه کردستان

دانشگاه لرستان


منبع : kelasema-1387.persianblog.ir

برگزاری دوره آموزشی مترجمی خبر

باشگاه آموزشی خبرگزاری فارس(توانا) درنیم سال تحصیلی جدید، برای گروه محدودی ازtr_kelassema-1387.jpg واجدین شرایط یک دوره تخصصی آموزش مترجمی خبر(انگلیسی و عربی) برگزار می کند.

متقاضیانی که دارای تسلط کامل برزبان انگلیسی یا عربی هستند، برای ثبت نام در این دوره آموزشی تا تاریخ 15/7/91 مشخصات، سوابق تحصیلی و کاری، نشانی پست الکترونیک و شماره تماس خود را به آدرس tavana@farsnews.com ارسال نمایند.

»با توجه به محدودیت ثبت نام، درخواست های واصله بعد از تاریخ فوق بررسی نخواهند شد.


http://kelasema-1387.persianblog.ir/

فراخوان إرسال مقاله

فراخوان مقاله

فصلنامه حبل المتين

دبيرخانه شوراي برنامه ­ريزي مدارس علوم ديني اهل­ سنت

 

از کليه نويسندگان و پژوهشگران به ويژه اساتيد و روحانيون اهل­ سنت دعوت به عمل مي­آيد مقالات خود را در موضوعات

"علوم ديني" و "مباحث وحدت" و "همگرايي اسلامي"  جهت فصلنامه علمي- تخصصي حبل ­المتين به ايميل:

hablolmatin(AT)dmsonnat.ir

ارسال فرمايند.

 

راهنماي تهيه و ارسال مقاله به پيوست است.

همایش ترجمه، التقاط فرهنگی و هویت ملی

مرکز پژوهش‌های دانشگاه علامه طباطبایی، با گذشت سه سال از زمان افتتاح و پس از برگزاری همایش‌های «مسائل فرهنگ و جامعه‌شناسی در ترجمه»، «نقد ترجمه»، «شیوه‌های آموزش ترجمه»، «ارزشیابی ترجمه در محیط‌های آموزشی»، «شیوه‌ها و چارچوب‌های نظری پژوهش در ترجمه»، با یاری خداوند تصمیم دارد همایش دیگری با موضوع ترجمه، التقاط فرهنگی و هویت ملی برگزار نماید. بدین منظور از همه‌ی استادان، دانشجویان، فارغ‌التحصیلان، و سایر پژوهشگران علاقه‌مند دعوت می‌کنیم، با ارائه‌ی یافته‌ها و نتایج پژوهش‌های خود، در محورهای پیشنهادی زیر و سایر موضوع‌های مرتبط ما را در برگزاری هرچه پُربارتر این رویداد علمی یاری کنند.

ادامه‌ی مطلب را در وبگاه مرکز پژوهش‌های ترجمه بخوانید.

تحریم گوگل و یوتیوب توسط مسلمانان (مقاطعة جوجل ويوتيوب من قبل المسلمين)

با سلام و درود بيكران بر پيامبر خاتم و با سلام به شما خوانندگان و دوستان محترم

به دنبال اعلام مدير گوگل مبني بر عدم توقف پخش فيلم توهين آميز به پيامبر (ٌص) مسلمانان براي نشان دادن اعتراض خود استفاده از جستجو گر گوگل را در روزهاي 3 و 4 مهر ماه (24 و25 سپتامبر 2012) تحريم كرده اند . از شما تقاضا مي شود با ساير مسلمانان همراه شويد.


السلام على رسول الله حبيب إله العالمين.

بعد أن رفض مدير الجوجل وقف بث الفلم الأمريكي المسيء للمقدسات الإسلامية في محرك بحث جوجل أعلن المسلمون يومي 24 و25 سبتمبر 2012 يومين لمقاطعة موقع جوجل ويوتيوب لبثهما هذا الفلم المسيء.

فنرجوكم أن تنضموا إلى بقية المسلمين حيث إن يد الله مع الجماعة.

لماذا ندرس اللغة العربية؟

سؤالٌ قد يتبادَرُ إلى أذهان طلاب اللغة العربية، من غير العرب. والذي يثير هذا التساؤلَ ما يرونه اليوم ـ مع السف ـ من تخلّفِ الأمةِ الإسلامية عن رکب المدنية، وتقدّمِ أعدائها في هذا المضمار، وقد يثير هذا التساؤلَ أيضا عدمُ اهتمام العرب أنفسهم بلغتهم و سيطرة اللهجات  العامية في التخاطب.

وهناك دون شك دافع آخر لهذا التساؤل وهو الحالةُ النفسيةُ التي خَلَقَتها العصبياتُ العنصرية والقومية بين المسلمين ، لأنه حين ارتفعت نعراتُ هذه العصبياتِ راحت کلُّ قومية في العالم الإسلامي تَستَهين بالقوميات الأخرى و تتعصّب ضدَّها ، فقامت الحواجزُ النفسية ُ بين أبناء الأمة، و کان ذلك مما أضعفَ الروح الإسلامية و مزّقَ العالمَ الإسلامي و أذهبَ ريحَ المسلمين. و في هذه الضجةِ المفتعَلَةِ من العصبياتِ خَسِرت کلُّ اللغاتِ الإسلاميةِ عاملاً هاماً من عوامل تطوّرها وهو عامل التفاعل فيما بينها، واتّجهت هذه اللغات إلى سدِّ فراغِها بعناصِرَ أجنبيةٍ بعيدةٍ عن طبيعتها، مستمدّةٍ  من اللغات الأوربية.

وکانت خسارة ُ اللغةِ العربية أشدَّ ، لأنّها تحولت إلى لغةٍ قومية بعد أن کانت لغةً إسلامية عالمية . وسعى الساعون إلى تجريدِ اللغاتِ الإسلامية من تعابير العربية وکلماتها بل حتى من حروفها، و توجيه مختلف التهم إليها.

وهکذا انعزلت اللغةُ العربيةُ في العالم الإسلامي وأصبح الطالبُ لا يُقبِلُ على فَرع ِ اللغةِ العربيةِ ـ غالباً ـ إلّا مضطراً.

من هنا لابدّ أولا من توضيح أسباب دراستنا للغة العربية وآدابها لکي تنفتح أمام الطالب الآفاق الحقيقية لهذه اللغة ، وليکون ـ بإذن اللّه ـ أکثرَ عزما واهتماما بفرعه الدراسي ، وليتوجه الوجهة المثمرة البنّاءة التي تؤهّله لحمل رسالته في الحياة.

1ـ اللغة العربية هي لغة الدين الإسلامي  

لايمکن لمسلم إلّا أن يتعلّم شيئا من العربية ليؤدي صلاتَه، ثم کلما  أراد أن يزداد معرفة بأمور دينه لابّد أن يزداد معرفة باللغة العربية، فالقرآن والحديث والأذکار بالعربية، والعلوم الإسلامية أکثرُها مدونة باللغة العربية. وإذا کانت اللغات الفارسية والترکية والأُردية هي لغات إسلامية قومية، فاللغة العربية هي اللغة الإسلامية العالمية. و کلما قويت الروحُ الدينةُ بينَ المسلمين  قَوِيَ الإحساسُ بالحاجة إلى اللُّغَةِ العربية.

و قراءةُ الترجمةِ غيرُ قراءة النصّ الأصلي، لأن الترجمةَ ـ غالبا ـ تخلو من جمال بيان النصّ المترجَم. واستشعار جمال البيان لها تأثير في فهم النصّ. فكل مسلم عادة يتكلم يوميا باللغة العربية أكثر من ساعة عبر تكلّمه مع ربه و هو الصلوات الخمس و تكلّم ربّه معه وهو تلاوة كتاب الله فيا ليته أن يتعلم العربية حتى يتمتع أكثر بهذا التحدث المبارك.

2ـ اللغةُ العربيةُ هي لغة تراث الأمة الإسلامية الخالد

 العلماء المسلمون على اختلاف انتماءاتهم القومية کانوا ولا يزالون يکتبون باللغة العربية. علماء الطب والهندسة والفَلَكِ والرياضيات والکيمياء وهکذا علماء التفسير والفقه والحديث والتاريخ  والجغرافيا والفلسفة والعرفان دوّنوا على مرّ العصور أکثر کتبهم بالعربيةِ. وإذا انقطعنا عن اللغة العربية فقد انسَلَخنا عن ماضينا الثقافي والحضاري وعن الجهود الجبارة التي بذلها علماء أمتنا على مرّ التاريخ في سبيل المعارف الإسلامية والإنسانية.

3ـ اللغة العربية مکمّلة للغات الإسلامية

لايخفي على الطالب مقدار ما دخل اللغات الإسلامية من کلمات ومصطلحات وتعابير عربية، حتى لم يعد بإمکانِ دارس أي أدب من آداب العالم الاسلامي أن يتخلّى عن دراسة اللغة العربية. وعلى مرّ التاريخ  وحتى يومنا هذا کان الأدباء المسلمون غير العرب من شعراء وکتّاب على علم باللغة العربية و آدابها، بل و کثير منهم قدّم نتاجا في الأدب العربي إلى جانب آداب لغته القومية.

علومُ اللغة العربية  من نحوٍ و بلاغة ، و آدابُ اللغة العربية بمنظومها و منثورها شارك في تکوينها و تدوينها علماء غير عرب مشارکة ًعظيمة، بعد أن خرجت العربية من الإطار القومي لتُصبح لغةَ الأمةِ الإسلامية، وجدير بنا أن نواصل جهودَ السلف الصالح کي نقضي على تحجيم لغة القرآن في إطار قومي ضيق.

5 ـ إنّ العالم الإسلامي يشهد صحوةً إسلامية جبّارة تبدو فيها مظاهر العودة إلى ذاته، و إلى استعادة عزّته المسلوبة و کرامته المنتَهَکة.

و هذه الصحوة تتطلب ترابطَ الشعوبِ الإسلامية، وعلماء المسلمين، والبلدان ِالاسلامية. کما تتطلب نموَّ التعاون السياسي والاقتصادي والثقافي بين الدول الإسلامية. و لا شكَّ أن العرب والناطقين  بالعربية يشکلون ثِقلاً کبيراً في ميزان هذه الأمّة، واللغة العربية تستطيع أن تنهض بدور کبير في تنامي هذه الصحوة و في تقوية أواصرالتعاون والتفاهم بين المسلمين خاصة بعد إسقاط طغاة كانوا يعارضون الوحدة الإسلامية.

لکل بلد من بلدان العالم الاسلامي مصالح مشترکة سياسة واقتصادية وأمنية مع العالم العربي، فضلا عن المشترکات الدينية والثقافية. و هذه المصالح المشترکة تفرض وجود علاقات متبادلة مع العالم العربي ، و کلما توثقت هذه العلاقات أکثر، ازداد استتباب الأمن وانتشار الرفاه واتساع التنمية في بلدان المنطقة، کما تزداد قدرة هذه البلدان على صيانة خيراتها وثرواتها وعلى الوقوف بوجه مطامع القوى الأجنبية. و لا شك أنّ اللغة َ العربيةَ تستطيع أن تقوّي الأواصر بين أجزاء العالم الإسلامي .

7ـ اللغةُ العربية لغةُ تراثٍ إنساني خالد

ودُوَّنت فيها مختلف العلوم منذ 14 قرنا، و نقلت إليها المعارف البشرية من مختلف اللغات، وقلّما توجدُ على ظهر الأرض لغةٌ بهذا الکمّ التراثيِ العريق، ولذلك عکف المستشرقون على اکتشاف کنوزِ هذا التراث، و بذلوا جهودا جبارة في إحيائه ونفض الغبار عنه. لا نريد أن نتحدّث عن دوافعهم ، ولکن نريد أن نشير إلى الجهودِ العظيمة التي بذلها هؤلاء في حقل تعلّم اللغة العربية وتحقيق ِ مخطوطاتِ التراث و ترجمتها إلى مختلف اللغات الأوربية، و تدوين دراسات موسَّعة، ودائرةِ معارف ضخمة في مختلف مسائل الإسلام والمسلمين. و إذا کان المستشرقون يبلغون هذه الدرجةَ من الاهتمام بالتراث الإسلامي العربي فمن الأولى أن يهتمّ به المسلمون أنفسهم .

8ـ اللغة العربية لغة عالمية حيّة:

 تعتبر اللغة العربية اليوم من اللغات الدولية الست المعترف بها من قبل منظمة الأمم المتحدة حيث يتکلم بها شعوب أکثر من 24 بلد إسلامي و هذا الأمر بالنسبة لنا الإيرانيين أهم حيث معظم هذه البلدان في منطقتنا و لدينا علاقات سياسية و اجتماعية و دينية واسعة معها بل لدينا حدود مشترکة مع بعض هذه الدول فعلينا أن نتعلم العربية لإقامة العلاقات.

9ـ إن العلاقات الاجتماعية و الدينية والاقتصادية بين إيران و البلدان العربية تقتضي تعلّم اللغة العربية من قبل الإيرانين للقيام بدورهم لإقامة هذه العلاقات ـ وما أکثرها ـ عبر الترجمة بأنواعها وتأليف الكتب و المقالات والعمل في الجو الافتراضي أي الإنترنت و القنوات الفضائية و...

10ـ إنّ سوق العمل المتوفرة لطلاب اللغة العربية في إيران أکثر بكثير بالنسبة لبعض الفروع الجامعية الأخرى

حيث يمکن لهولاء الطلاب أن يشتغلوا بعد تعلّم اللغة العربية وإتقانها في المنظمات الحکومة والخاصة العديدة التي  تحتاج إلى مثل هولاء للتواصل مع البلدان العربية و في مكاتب الترجمة التي بحاجة ماسة إلى مترجمين يترجمون لهم من الفارسية إلى العربية أو من العربية إلى الفارسية وكذلك يمكن لمتخرجي فرع اللغة العربية أن يشتغلوا في الإذاعات و القنوات العربية التي تنشط في إيران و هي تحتاج إلى مذيعين و مراسلين و مترجمين و... يتقنون اللغة العربية، كما يمكن للذين يواصلون دراستهم و يحصلون على شهادات الماجستير و الدكتوراه في اللغة العربية أن يشتغلوا كأساتذة في الجامعات العديدة التي تدرّس اللغة العربية و فروع تحتاج إلى أساتذة للعربية منها اللغة الفارسية و الشريعة الإسلامية و الفلسفة و التاريخ و الحقوق أو يشتغلوا كمدرسين لهذا اللغة في المدارس المتوسطة و الثانويات.

كتبه الدكتور محمد علي آذرشب ( بتصرف وإضافات للدكتور علي الضيغمي)

برنامه ی حضور حقیر در دانشگاه سمنان جهت استحضار دانشجویان عزیز

از تاریخ 1391/06/26 تا تاریخ 1391/11/30

ایام شرح و زمان انجام فعالیت ها
8 8:30 9 9:30 10 10:30 11 11:30 12 12:30 13 13:30 14 14:30 15 15:30 16 16:30 17 17:30 18 18:30 19 19:30 20
یکشنبه
کلاس گفت وشنود3 کلاس گفت و شنود2 کلاس آزمايشگاه3 حضور در دفتر مجله دراسات کلاس متون عربی در ایران از سقوط
دوشنبه
کلاس روزنامه و مجلات عربی پاسخ به سؤالات جلسه گروه
سه شنبه
کلاس آزمايشگاه2 کلاس متون عربی پس از سقوط
چهار شنبه
کلاس گفت و شنود 1 کلاس آزمايشگاه 1 کلاس نامه نگاری و خلاصه نویسی

جهت اطلاع از آخرین تغییرات ساعت حضور حقیر در دانشکده ادبیات روی پیوند زیر کلیک نمایید:

http://profs.semnan.ac.ir/zeighami1/index.php?L=prog



عکسی از دوران آموزشی سربازی در آموزشگاه شهید مدرس کرج

دوران خوبی بود

ما دوره ی 29 یا همون دوره ی هیأت علمی بودیم که از 16 مرداد شروع شد و تا  21 شهریور 1391 به طول انجامید در این دوره با دوستان خوبی آشنا شدم و تجربیات بسیاری به دست آوردم.

ازجمله دوستان خوبم در این دوره :

دکتر محمد واحدی، دکتر عباس نیکو، دکتر سید مجتبی محمود زاده، دکتر روح الله شهنازی، دکتر شاه میرزایی، مهندس مجید قاسمی، دکتر سامان دماوندی، دکتر مصطفی مهدوی، دکتر شهریار گیتی، دكتر ابراهيم نامداري، دکتر ابوالفضل یداللهی، حاج آقا كريم زاده، آقاي اميد رشنودي، آقای راد، آقای داود آصفی نژاد، دکتر روزبه، دکتر ولوئیان و... بودند.

برای همه ی این عزیزان آرزوی توفیق روز افزون را دارم.