معرفي كتاب: کتاب ترجمه متون مطبوعاتی منتشر شد

زبان مطبوعات در مقایسه با زبان عربی معیار، آب و رنگی متفاوت دارد و زبان مطبوعات سپر دفاعی زبان عربی معیار است.

به این معنا که ساخت‌های واژگانی و بافت‌های نحوی جدیدی که از رهگذر ترجمه از زبان‌های خارجی به زبان عربی وارد می‌شوند، ابتدا در زبان مطبوعات مطرح می‌شوند و پس از پذیرش مطبوعاتی و رسانه‌ای، ‌شاید امکان آن را بیابند که به زبان عربی معیار راه پیدا کنند.

رضا ناظمیان عضو هیأت علمی دانشگاه علامه طباطبایی در پیشگفتار کتاب نوشته است: در این کتاب نخست متن‌های مختلفی اعم از سیاسی، اجتماعی، فرهنگی،‌ اقتصادی، ورزی و علمی را دیده و سپس با فن ترجمه‌ی این متون و ویژگی‌های زبان مطلوعات آشنا می‌شوید.

هم چنین برای آشنایی با فن ترجمه متون مطبوعاتی و شناخت ساختار خبر و تحلیل و مقاله‌ی مطبوعاتی و نیز آشنایی مقدماتی با هویت زبان مطبوعات و تفاوت‌های ساختاری آن با زبان عربی معیار، دو فصل نظری بخش دوم برای خواندن توصیه می‌شود.

کتاب «ترجمه متون مطبوعاتی» در دو قسمت به شرح زیر نگاشته شده است:

قسمت اول- مبحث آموزشی – کاربردی

  • فصل اول. متون سیاسی و فرهنگی
  • فصل دوم. متون علمی
  • فصل سوم. متون اقتصادی
  • فصل چهارم. متون ورزشی

فسمت دوم- مبحث نظری

  • فصل اول. فن ترجمه متون مطبوعاتی
  • فصل دوم. زبان عربی معیار و زبان مطبوعات

ترجمه متون مطبوعاتی همراه با جستاری در باب هویت زبان مطبوعات و تفاوت‌های جستاری آن با زبان معیار را رضا ناظمیان در 404 صفحه تألیف کرده است.

انتشارات سخن در تهران این کتاب را در سال 1391از سری مجموعه زبان و ادبیات عربی در 1650 نسخه منتشر کرده است. شماره ثبت این کتاب در کتابخانه شماره یک مجلس شورای اسلامی483656 می‌باشد.


آدرس ناشر: تهران - خیابان انقلاب – خیابان دانشگاه – خیابان شهید وحید نظری – شماره 48 – واحد 7
ایمیل: info@sokhanpub.com
تلفن: 66460667 مرکز پخش
فکس: 66463875

لیست پایان نامه های کارشناسی ارشد و دکتری رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه علوم وتحقیقات

دانلود لیست پایان نامه های کارشناسی ارشد و دکتری رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه علوم وتحقیقات

کتاب « ترجمه و شرح گزیده نهج البلاغه » توسط انتشارات صداقت منتشر شد.

مؤلفان: دکتر عبدالله حسینی ( مدرس دانشگاه تهران )، دکتر مجتبی محمدی مزرعه شاهی ( عضو هیأت علمی دانشکده علوم قرآنی میبد ) و انصار سلیمی نژاد ( کارشناس ارشد زبان و ادبیات عربی ).

این کتاب شامل ترجمه و شرح برخی از خطبه های نهج البلاغه همراه با بیان نکات لغوی، نحوی و بلاغی آنهاست. همچنین در این کتاب در پایان هر درس سؤالات چهار گزینه ای ذکر شده است. این کتاب برای دانشجویان رشته های الهیات، زبان و ادبیات عربی و زبان و ادبیات فارسی قابل استفاده می باشد.

آدرس انتشارات:

تهران، میدان انقلاب، خیابان 12 فروردین، پاساژ 12 فروردین ، واحد9.

جهت سفارش کتاب و اطلاعات بیشتر با شماره های زیر تماس بگیرید:

09133230769 ( دکتر مجتبی محمدی مزرعه شاهی )

09126847336 ( دکتر عبدالله حسینی )

دانلود کارتون عربی أنا و أخی

دانلود از لینکهای جدید)

این کارتون داستانی زیبا در مورد زندگی دو برادر است که مادرشان را از دست داده و با پدرشان زندگی می کنند، و اینکه چگونه در برابر مشکلات استقامت می کنند. البته داستان کارتون خالی از طنز هم نیست.

سطح کارتون از نظر جملات و کلمات خیلی خوب است و می توان آن را یک کارتون آموزشی مناسب شمرد.




دانلود از سرور پرشین گیگ با قابلیت ادامه در صورت قطعی

قسمت 1
قسمت 2
قسمت 3
قسمت 4
قسمت 5
قسمت 6
قسمت 7
قسمت 8
قسمت 9
قسمت 10
قسمت 11
قسمت 12
قسمت 13
قسمت 14
قسمت 15
قسمت 16
قسمت 17
قسمت 18
قسمت 19
قسمت 20
قسمت 21
قسمت 22
قسمت 23
قسمت 24
قسمت 25
قسمت 26

قسمت 27

قسمت 28

قسمت 29

قسمت 30

قسمت 31

قسمت 32

قسمت 33

قسمت 34

موضوع : فیلم عربی فصیح , کارتون و برنامه کودک


منبع: عربی برای همه

تنزيل ديوان ابن فارض

لتحميل ديوان ابن فارض اضغطوا على الروابط التالية:

تحميل ديوان ابن فارض (قليل الحجم)

تنزيل ديوان ابن الفارض (4ميغابايت)

ديوان ابن الفارض للقراءة المباشرة

ابن الفارض هو عمر بن الحسين بن علي شرف الدين أبو حفص الحموي الأصل. فهو إذن يدين بالأصل إلى حماة في بلاد الشام، ولهذا الأصل أهمية في طبائع الشاعر . فأهل الشام لهم في الأدب صولات وجولات وباع طويل. وقد كان للشاعر حنين دائم إلى الحجاز وهذا يعود لوجود المقامات والحضرات المحمدية في تلك الربوع، وكيف لا يصبو إليها وقد تعلقت نفسه بهذه المقامات حتى كاد لسانه لا يتلفظ إلا بها، فكان منه أن قضى في مكة وشعابها خمس عشرة سنة. أما إقامته في مصر فقد كان بحكم إقامة والده، حيث كان في أول صباه يستأذن والده، ويطلع إلى وادي المستضعفين بالجبل الثاني من المقطم ويأوي إليه، ويقيم في هذه السياحة ليلاً ونهاراً حيث كانت نفسه تشتاق دوماً إلى العالم العلوي، والحضرات والأسماء الربانية، فنشأ متصوفاً زاهداً عابداً، وقد ظهرت نزعته الصوفية في شعره، ولولا التصوف والمعاني الصوفية في شعره لما حفل بهذه القيمة العظيمة. شغل ابن الفارض بالشعر نحو أربعين سنة، وتميز شعره بقيمة معانيه لا بقيمة ألفاظه، فهو من حيث الديباجة والسبك شاعر ضعيف، ولكنه من حيث المعاني فحل من الفحول، لأنه استطاع الجمع بين الحقيقة والخيال، فالحقيقة عند هذا الشاعر، هي الصورة الروحية، وأما الخيال فهو الصورة الحسية التي رمز بها إلى المعنويات. ولا شك أن ابن الفارض كان يعيش حالات الوجد والفناء بالله كما عاشها كبار مشايخ الصوفية كابن عربي والحلاج وغيرهم. فقد كانوا يعيشون في غيبوبة تطول لأيام؛ حتى أثناء صحوه كان ابن الفارض أحياناً كثيرة لا يسمع كلام محدثه ولا يراه. وهو إلى هذا شاعر عاشق توزعت عواطفه بين عالمي المادة والروح، وهو في أكثر أشعاره يعبّر عن نفسه أبيّة شريفة كان لها تأثير في نفوس الناس إلى زمن غير قليل، وقد كان شعره مزيجاً من الفطرة والتكلف، وكان اعتماده الألغاز مجاراة لأبناء عصره، لذلك وقع أيضاً بالتكلف وجاءت أشعاره في الألغاز بعيدة عن مضامين شعره، في الوجد والتصوف. وقد تعددت أسماء الحبيبة في شعره، وإن كان المقصود فيها محبوبة واحدة هي الحضرة المحمدية. وكان يُكثر في شعره أيضاً من ذكر طيف المحبوب والخيال وما مرد ذلك إلا إلى حالات الوجد التي كانت تصيبه فهو يستعذب ذاك الطيف لأنه خيال المحبوب الحقيقي. وصوره الشعرية في هذا الباب تمتاز بالألق النفساني والقلق الروحاني. وقد كانت أكثر أشعاره في الحجاز والحنين إليها، أما مصر فكانت لا تمر في شعره إلا لماماً. وأما عن مكانة ابن الفارض الأدبية والفنية، فهو بالرغم من اعتبار مؤرخي الأدب أنه ليس من فحول الشعراء، إلا أنه ذاع صيته وانتشرت أشعاره على ألسنة الناس، بل إن كثيراً من مشايخ الصوفية كانوا يحيوون حلقات الذكر على اسمه، فكان الناس يجتمعون في بيت الصواف، في حي الحسين بمصر ليسمعوا مشايخ الذكر وهم يتغنون بأشعاره. وبالعودة إلى الكتاب الذي بين أيدينا نجد أنه ضمّ قصائد ابن الفارض، وقد تمّ شرحها حيث اعتمد في شرح هذه القصائد تقسيمها حسب قوافيها التي جاءت متسلسلة على حروف الهجاء، ومن ثم تمّ إفراد قسم في نهاية القصائد لباب الألغاز دون أن تدخل ضمن القصائد الصوفية. أما شرح الأبيات فكان يمر بمرحلتين الأولى شرح الكلمات لغوياً وحل إشكالها، وإذا أشكل المعنى يشرح البيت بكامله شرحاً لغوياً. قصائد ومعاني هي بين يدي القارئ فليستشف منها ما شاء. كان ابن الفارض يعيش حالات الوجد والفناء بالله كما عاشها كبار مشايخ الصوفية كابن عربي والحلاج وغيرهم، فقد كانوا يعيشون في غيبوبة تطول لأيام، حتى أثناء صحوه كان ابن الفارض أحيانا كثيرة لا يسمع كلام محدثه ولا يراه، شغل ابن الفارض بالشعر نحو أربعين سنة، ولكن شعره بقيمة معانيه فهو من حيث السبك ضعيف لكنه من حيث المعاني فحل من الفحول وفيه معان دقيقة عميقة لا يفهم كثيرا منها إلا من عرف لغة الصوفية ومصطلحهم . وهذا ديوان يحتوي على مجمل شعر ابن الفارض، مرتب ترتيبا ألفبائيا على حسب قوافيه الشعرية . وعليه شرح للألفاظ المبهمة

دعوة لإرسال المقالات إلي مؤتمر علماء الأمة و الصحوة الإسلامية العالمي

قررت أمانة مؤتمر الصحوة الإسلامية بهدف تبيين دور العلماء في تحقيق أهداف الثورات، إقامة (مؤتمر علماء الأمة و الصحوة الإسلامية العالمي ) في يناير عام 2013 م لذا تدعو الامانة كافة المفكرين و العلماء و أصحاب الرأي و الباحثين إلي تزويدها بمقالاتهم العلمية والتطبيقية لرفع مستوي المؤتمر.

اقرأ النص الكامل للخبر في البقية (ادامه مطلب)

ادامه نوشته

برخی نکات کاربردی در ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس

ترجمه : « ترجَمَة » در لغت بر وزن « فَعلَلَة » مصدر رباعى مجرد از ماده ى تَرجَمَ/يُترجِم/ترجَمة و به معناى برگرداندن كلام از زبانى به زبانى دپگر می باشد. ترجمه دراصطلاح عبارت است از يافتن نزديكترين و دقيق ترين معادل براى واژگان زبان مبدأ به گونه اى كه روش وسبك و سياق گوينده حفظ گردد.

زمانها : 1- ماضی ساده يا مطلق :الف: مثبت: فعل ماضی ساده در زبان عربی مانند :ذَهَبَ(رفت) ،کَتَبَ (نوشت) ب) منفی : ما + فعل ماضی/ لم +فعل مضارع (کاربرد بيشتری دارد)مانند:ما ذهب عليٌ/لم يذهب عليٌ (علی نرفت) 2-ماضی نقلی :الف) مثبت: قد+فعل ماضی ، /قلّما/طالما/کَثُرَما+فعل ماضی. قد ذهبَ ( رفته است ) قلّما دخلَ في الغَيبوبةِ (کمتر بيهوش بوده است) کَثُرما عُدتُ إلی نفسي (فراوان به خودم آمده ام) ب)منفی:ماضی منفی +بَعدُ/ لماّ+فعل مضارع/ لم +فعل مضارع +بَعدُ قد ذهبَ.(رفته است) ما ذَهبَ بعدُ /لّما يذهَبْ/لم  يذهَبْ بعدُ ( هنوز نرفته است) و ...
ادامه نوشته

اعداد در زبان عربی

عدد در زبان عربی به دو دسته ی  اصلی و ترتيبی تقسيم می شود .

 

اعداد اصلی: اعدادی هستند كه برای شمارش چيزی از آنها استفاده

 می شود وعبارتند از:

(1- واحد/ واحدة) (2- اثنان/ اثنتان) (3- ثلاثة/ ثلاث) (4- أربعة/ أربع)

(5- خمسة/ خمس) (6- ستّة/ ستّ) (7- سبعة/ سبع) (8- ثمانية/ ثماني)

(9- تسعة/ تسع) (10-  عشرة/  عشر)  (11- أحدَ عشرَ/ إحدی عشرةَ) و ...

ادامه نوشته

موضوعات پیشنهادی برای نوشتن مقاله یا پایان نامه کارشناسی ارشد و دکتری رشته ی زبان و ادبیات عربی 100

1.      الأدب العربي في إيران

2.      ترجمة و تحقيق الكتب العربية التي كتبها العلماء الإيرانيون مثل كتب إبن سينا و البيروني و ...

3.      ما هو سرّ بقاء اللغة الفارسية؟ ( اندماجها بالقرآن و اللغة العربية)

4.      تأثير حافظ الشيرازي على نجيب محفوظ حيث هناك حوالي 40 بيتا لحافظ الشيرازي في رواية الحرافيش لنجيب محفوظ.

5.      هل هناك علاقة بين غزليات حافظ الشيرازي و غزليات الشريف الرضي؟

6.      ما هي مصادر ثقافة علي بن عبد العزيز الجرجاني؟

7.      ما هي مظاهر الحركة النقدية في الأدب الجاهلي؟

8.      أين كان منشأ الموشحات ؟ العراق أو الأندلس؟

9.      مجالس حديث الأزهار في الأندلس

10.  هل هناك مكانة للأدب الملتزم الشيعي في الأندلس؟  

  1. الحضور الإيراني في الأدب الأندلسي
ادامه نوشته

تحميل دواوين الشاعر مؤمن سمير شاعر وكاتب مصري وعضواتحاد كتاب مصر

لتحميل دواوين مؤمن سمير الشاعر والكاتب المصري وعضواتحاد كتاب مصر اضغطوا على البقية (ادامه مطلب) أو العنوان

ادامه نوشته

صرف و نحو به زبان فارسی

اسم فعل اسم صوت
ادات تحضیض ادات عَرْض
ادات تندیم تندیم
ادات توبیخ استثناء
احكام مستثنا تحذیر
احكام منادا نداء
إغراء مفعول‏ به
مفعول مطلق مفعول به
ترخیم اصل در فاعل
فاعل اعراب متقدم
مفعول مطلق اشتغال
اختصاص

ثبت نام کارشناسی ارشد 92 آغاز شد

سازمان سنجش آموزش كشور بدين وسيله به اطلاع كليه متقاضيان شركت در آزمون ورودي تحصيلات تكميلي (دوره‌هاي كارشناسي ارشد ناپيوسته داخل) سال 1392 و هيجدهمين المپياد علمي دانشجويي كشور مي‌رساند كه ثبت نام براي شركت در آزمون مذكور ازطريق سايت اين سازمان به نشاني www.sanjesh.org از روز سه شنبه 9/8/91 آغاز و تا پايان روز سه شنبه 16/8/91 اتمام مي‌پذيرد. لذا كليه داوطلبان متقاضي ثبت نام كه داراي شرايط عمومي واختصاصي ذيل مي‌باشند، مي‌توانند در آزمون مذكور ثبت نام و شركت نمايند.

اطلاعيه سازمان سنجش آموزش كشور در باره شرايط وضوابط ، تاريخ و نحوه ثبت نام در آزمون ورودي تحصيلات تكميلي (دوره‌هاي كارشناسي ارشد ناپيوسته داخل) سال 1392 و هيجدهمين المپياد علمي دانشجويي كشور

دريافت دفترچه راهنماي ثبت نام آزمون كارشناسي ارشد سال 1392

خرید کارت اعتباری آزمون کارشناسی ارشد سال 1392

فهرس بعض الشعراء والشواعر المعاصرين

فيما يلي أسماء بعض الشواعر والشعراء المعاصرين و معظمهم أحياء يرزقون منقول من معجم البابطين:

    إبراهيم نصرالله الأردن 1954
    إبراهيم ياسين سورية 1954
    أبكر عمر سالم المشرعي المملكة العربية السعودية 1940
    ابن الرومي المملكة العربية السعودية 1919
    ابن الشاطىء فلسطين 1939
    أبوالعيد دودو الجزائر 1934
    أبوالفرج عسيلان المملكة العربية السعودية 1968
    أبوالقصب الشلال اليمن 1949
    أبوالمعالي ابن الوليد المغرب 1972
    أبوأمل الربيعي العراق 1951
    أبوبكر اللمتوني المغرب 1930
    أبوسرور حميد بن عبدالله عُمان 1942
    أبوعمار النجفي العراق 1947
    أبوفراس النطافي الأردن 1941
    أبوقرون عبدالله أبوقرون السودان 1941
    أبوهدى إيران 1944
    أجود مجبل العراق 1958
    إحسان عباس الأردن 1920
    أحمد إبراهيم الحربي المملكة العربية السعودية 1957
    أحمد إبراهيم مطاعن المملكة العربية السعودية 1927

 


کلاس های آمادگی کنکور کارشناسی ارشد رشته ی زبان و ادبیات عربی در سمنان و تهران

1- سمنان

انجمن علمی زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان کلاس های آمادگی امتحان کارشناسی ارشد را به شرح زیر برگزار می کند:

ت

روز

ساعت برگزاری

نام درس

استاد

1

سه شنبه ها

16:30 - 18

صرف و نحو

علی ضیغمی

2

پنج شنبه ها

7:30 - 9

بلاغت و ترجمه

حبیب کشاورز

 جهت ثبت نام به دفتر انجمن علمی دانشکده ادبیات دانشگاه سمنان آقای اکبر زمانی (09366797712) مراجعه نمایید.

2- تهران

دانشگاه الزهراء برگزار می کند کلاسهای آمادگی کنکور کارشناسی ارشد عربی در دروس زیر در دانشگاه الزهراء برگزار می شود. دانشجویان دختر می توانند جهت ثبت نام و شرکت در این کلاسها به دانشگاه الزهراء دانشکده ادبیات گروه زبان و ادبیات عربی مراجعه کنند. دروس: صرف و نحو بلاغت ترجمه تاریخ ادبیات


سری کتابهای ارشد برای داوطلبان آزمون كارشناسي ارشد ودكتري زبان وادبيات عربي وفارسی والهیات

;h

داوطلبان آزمون كارشناسي ارشد و دكتري زبان وادبيات عربي آيا مي خواهيد منابع آزمون ارشد ودكتري( صرف ونحو ،متون نظم ، بلاغت ، تاريخ ادبيات عربي ) را يكجا وبه صورت كامل داشته باشيد ؟ آيا مي خواهيد مهمترين مباحث صرفي ونحوي را در كوتاهترين زمان با بهترين كيفيت ياد بگيريد؟ آيا مي خواهيد بعد از مرور هر مبحث با سوالات طبقه بندي شده آزمون سراسري ودانشگاه آزاد توانايي خود را محك بزنيد ؟  

شما مي توانيد به مجموعه " جامع الدروس العربية "  مهمترين نكات كنكوري كه در چهار جلد فراهم آمده مراجعه كنيد وجواب سوالات خود را بيابيد.

 ین مجموعه  در چهار جلد تحت عنوان "جامع الدروس العربیة" توسط گروه مولفين : موسي عربي(دانشجوي دكتري دانشگاه تهران ) ،دکتر مجتبي محمدي مزرعه شاهي (دانش آموخته دانشگاه  تهران )،بهمن هاديلو(دانشجوي دكتري دانشگاه تربيت معلم تهران) ،ميترا عباس زاده (كارشناس ارشد دانشگاه تهران)تالیف شده است كه محتواي آن به شرح زير مي باشد:

 

ادامه نوشته

کارگاه های آموزشی بلاغت قديم و جديد زبان عربي

بسمه تعالي

پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي

کارگاه های آموزشی

بلاغت قديم و جديد زبان عربي

 

دكتر سعد مصلوح (استاد دانشگاه كويت)

دكتر موسي ربابعة (استاد دانشگاه يرموك)

دكتر محمد فاضلي (استاد بازنشسته دانشگاه فردوسي مشهد)

 

                

زمان ثبت نام: تا 18 آبان 91

زمان کارگاه 24 و 25 آبان 91

به شركت­كنندگان در نشست­ها گواهي شركت در دوره اعطا خواهد شد.

بزرگراه کردستان، نبش خیابان 64 غربی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی

ادامه خبر در ادامه مطلب ... :


ادامه نوشته

اسم صدای هر حیوان در زبان عربی / صوت الحيوانات

صداي حيوانات در زبان عربي معمولا بر وزن فعيل يا فُعال مي آيد:

نام حيوان فارسي

نام حيوان عربي

نام صدا

شیر

الأسد

زَئير

مار

الحية / الأفعى / الثعبان

فحيح

باز

البازي

صرصرة

اردک / مرغابى

البطة

بطبطة

گوساله / گاو

العجل / البقرة

خُوار

زنبور عسل / پشه / مگس

النحلة / البعوضة / الذباب

طنين

قاطر

البغل

شحيج

بلبل

البلبل

تغريد / شَدو

جغد

البومة

نعيق

روباه

الثعلب

ضباح

خرس

الدب

قهقاع

مرغ

الدجاج

نقنقة

خروس

الديك

صياح/صقاع

گرگ

الذئب

عواء

مگس

الذباب

أزيز

موش

الفأر

صرير

شتر

الجمل

رغاء/هدير

اسب

الفرس/ الخيل / الحصان

صهيل

خر / الاغ

الحمار

نهيق

کبوتر

الحمامة

هديل

گوسفند

الخروف/ الغنم

مأمأة / ثغاء

خوک

الخنـزير

قباع

انواع سوسک

الصرصور

عرير

قرقی

الصقر

غقغقة

کفتار

الضبع

زمجرة

قورباغه

الضفدع

نقيق

گوزن / آهو

الظبـي

نزيب

گنجشک

العصفور

زقزقة

عقرب

العقرب

صيء

فيل

الفيل

صيء

عندلیب

العندليب

عندلة

کلاغ

الغراب

نعيب

غزال

الغزال

سليل

بز

الماعز

ثغاء

میمون

القرد

ضحك

گربه

القطة

مواء

سگ

الكلب

نُباح

شتر ماده

الناقة

حنين

لاشخور / عقاب

النسر

صَفير / زعيق / زعاق

شترمرغ

النعامة

زمار

مورچه

النملة

حفق/ صرير

خرگوش

الأرنب

ضباح

هدهد

الهدهد

هدهدة

 

صوت الماء

 خرير 

صوت الرياح

زفير

صوت السيوف

 صليل

صوت الشجر

حفيف

صوت الرعد

 قصف

صوت القوس

نشيب

صوت النار

  زفير

 

 

روش نگارش و تدوین مقالات علمی- پژوهشی

روش نگارش و تدوین مقالات علمی- پژوهشی

نویسنده: آقای دکتر قراملکی

منبع : ماهنامه معارف

اشاره  :

مرکز آموزش عالی معاونت امور اساتید، در سوم آذرماه سال جاری اقدام به برگزاری کارگاه «روش نگارش و تدوین مقالات علمی و پژوهشی» نمود که جناب آقای دکتر قراملکی اداره ی این کارگاه را به عهده داشتند، متن حاضر چکیده ای از این کارگاه می باشد. قابل ذکر است که در ابتدای این کارگاه که بیش از بیست تن از اساتید محترم گرایش مبانی نظری اسلام حضور داشتند. رئیس محترم مرکز آموزش عالی، حجت الاسلام و المسلمین آقای دکتر کلانتری سخنرانی نمودند که خلاصه این سخنرانی نیز در همین شماره پخش اخبار نهاد درج شده است.


معارف

امیرکلام، حضرت علی(ع) فرمود: «لاسنه أفضل من التحقیق»(1)

 

وظیفه ما در کارگاه تدوین مقالات علمی، تمرین یک کار حرفه ای است و این کارگاه، مکمل کارگاه تحقیق است که در آن به سه مطلب خواهیم پرداخت:

1) ضرورت تدوین مقاله پژوهشی:

عضویت در هیأت علمی دو مقوم دارد: یکی از آموزش و دیگر پژوهش که در یکدیگر تأثیر متقابل دارند. این پرسش را برای خودمان مطرح کنیم که سهم ما در پژوهش های استاندارد چقدر است؟ اگر سهم ما در پژوهش های استاندارد چقدر است؟ اگر سهم و حضور ما کم باشد و مقالات ما در داخل و خارج کم چاپ شود سه مشکل مهم خواهیم داشت:
1- اطلاق هیأت علمی بر ما مجاز خواهد بود نه حقیقت زیرا همانطور که عرض شد یکی از مقومات عضو هیأت علمی پژوهش است.


2- دچار بحران هویت خواهیم شد. دانشجویان و همکاران، ما را جدی تلقی نخواهند کرد و در بررسی ها، ممیزی ها و داوری ها دچار مشکل خواهیم شد.


3- مشکل ارتقاء رتبه خواهیم داشت. اگر چند مقاله علمی پژوهشی نداشته باشیم نمی توانیم ارتقاء پیدا کنیم. در عصر حاضر، جریان علم یعنی چاپ مقالات در مجلات استاندارد
.

ادامه مقاله در ادامه مطلب ... :

ادامه نوشته

تحميل ديوان أبي الفتح البستي

لتحميل ديوان أبي الفتح البستي اضغط على الرابط التالي:

تنزيل ديوان بستي

بنية الرمز الديناميكي ودلالاته في شعر خليل حاوي

بالموت الفاجع لخليل حاوي ( 6919 _ 1982). تكتمل حياته، وتتسع الابعاد المأساوية لمصيره، فلقد اختار مصيره بقدر ما اختار هذا المصير، لتتجسد تجليات الرمز في مصيره، هو الذي كان مؤمنا على الطريقة “السورية “ القديمة، بالمصير القرباني الافتدائي للشاعر - النبي، الذي يموت فردا ويبعث جماعة، وكأن الارض لا تخصب الا بدم انبيائها وازدرادهم كقرابين.

ادامه نوشته

آشنایی با اصطلاحات سیاسی در زبان عربی، ترجمه متون سیاسی، اخبار عربی با ترجمه

سایت موطني را آقای اسدی مسؤول سایت «عربی برای همه» معرفی کردند و ويژگی فوق العاده آن این است که اخبار فارسی آن ترجمه اخبار عربیش است و این برای آشنایی با عبارات و اصطلاحات سیاسی و واژه های مطبوعاتی عربی و معادل فارسی آنها بسیار سودمند است.
کافیست با ورود به صفحه هر خبر روی لینک زبان فارسی در بالای صفحه کلیک کنید تا ترجمه فارسی همان خبر ارائه شود!

اگر قسمتی از وقت خود را به این سایت و ترجمه آنها اختصاص دهید، شاید خالی از لطف نباشد.
آدرس سایت:

--- (( عطّروا أفواهكم بأريج الصلاة على خير الأنام محمد وآله الطيبين الطاهرين)) ---

لیست پایان نامه های رشته زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران

شما می توانید با کلیک بر روی لینک های زیر لیست پایان نامه های ارشد و دکترای زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران به روز شده در مهر ماه 91 را دانلود کنید:

دانلود پایان نامه های ارشد رشته زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران

دانلود پایان نامه های دکتری دانشگاه تهران

pix_UT-Thesessys


سايت انجمن ايراني زبان و ادبيات عربي


معرفی کتاب - «مولای جاودانه‌ی ادیان»

نگاهي به فضايل امام علي(ع) در انديشه و شعر

 شاعر مسيحي: پُولس سلامه

تألیف: دکتر سیدمهدی نوری کیذقانی

ناشر:  امید مهر؛ مشهد.

نوبت چاپ: اول / 1391

گستره­ي وجودي امير مؤمنان علي(ع) و فضايل ايشان به گونه­ای است كه از زمان حيات حضرت(ع) در صدر اسلام تا عصر حاضر كه بالغ بر 1400 سال مي­گذرد، همچنان روح هاي بزرگ را شيفته و مجذوب او ساخته است به گونه اي كه افزون بر بزرگان اهل سنت، انديشمندان غير مسلمان فراواني در برابر اين امام همام سر تعظيم فرود آورده­اند. یکی از راه های آشنایی بهتر با ویژگی­ها و ابعاد گوناگون شخصيت امام(ع)، تأمل در اظهار نظر اين بزرگان و برجستگان علمی و ادبی غيرشيعه درباره­ي ايشان است، چرا كه:

خوشتر آن باشد كه سرّ دلبران        گفته آيد در حديث ديگران

كتاب  حاضر کوششی است تا گوشه­اي از فضايل اميرالمؤمنين(ع) از زبان «پولس سلامه» (1902-1979م.)انديشمند و شاعر مسيحي معاصر لبناني بیان گردد. وی حماسه ا­ي به نام «عيد الغدير» سروده است.  این اثر منظومه­ای است در حدود 3500 بیت که در بحر «خفیف» به نظم درآمده است و به شرح حوادث صدر اسلام با محوریت امام علی(ع) می‌پردازد. شاعر از توصیف جاهلیت آغاز نموده و حوادث را به ماجرای کربلا ختم نموده است.

منابع دکترا رشته زبان وادبیات عربی

  صرف و نحو کاربردی

1- النحو التطبیقی

دانلود

2-جامع الدروس العربیه

3- شرح ابن عقیل2جلد

دانلود این کتاب

4-موسوعة الصرف والنحو امیل بدیع یعقوب

 

 بلاغت

1- مختصر المعانی

ترجمه این کتاب

دانلود این کتاب

2- دراسة في مسائل بلاغیة هامة ( دکتر محمد فاضلی - انتشارات دانشگاه فردوسی مشهد

3- جواهر البلاغة

دانلود این کتاب

 نظم و نثر ونقد أدبی

المجاني الحدیثه ( ۵ جلد)

ترجمه وشرح مختصری از این کتاب

قرآن کریم (جزء 30مهمتر است)

نهج البلاغة

  آثار شعری و نثری شعراء و نویسندگان معاصر عربی(خصوصا بیاتی ، سیاب و خلیل حاوی و اسطوره در شعر آنها که برای فهم این مطالب بهترین کتاب کتاب کارکرد سنت در شعر معاصر عرب انتشارات دانشگاه فردوسی است)

2-کارکرد سنت در شعر معاصر عرب

معرفی این کتاب

 

 النقد الأدبي سید قطب

دانلود این کتاب

النقد الأدبی شوقی ضیف

دانلود این کتاب


نسخه دیجیتالی کتابخانه مجلس به ايميل متقاضيان ارسال مي شود

ز این پس کلیه کاربران می‌توانند با مراجعه به سایت کتابخانه مجلس و جستجوی منبع موردنظر خود، نسخه دیجیتالی آن را از طریق پست الکترونیکی در کوتاه‌ترین زمان ممکن درخواست و سپس دریافت کنند.

این اقدام کتابخانه در راستانی سهولت دسترسی به منابع، کاهش هزینه‌ها و همچنین جلوگیری از اتلاف زمان محققین محترم صورت گرفته است. ایمیل در نظر گرفته شده برای درخواست منابع از طریق پست الکترونیکی digital@ical.ir می‌باشد که کاربران می‌توانند با ارسال ایمیلی حاوی مشخصات کامل کتاب، منبع موردنظر خود را دریافت کنند. کتاب‌های درخواستی، باید مربوط به چاپ‌های قبل از سال 1330 ش باشد
کتابخانه مجلس شورای اسلامی
www.ical.ir

digital@ical.ir


کاملترین حل التمارین کتاب مبادئ العربية با نام دليل المبادئ منتشر شد

کتاب دلیل المبادئ ( کاملترین حل تمرین جلد چهارم مبادئ العربية و از منابع مهم امتحان کارشناسی ارشد و دکتری وقابل استفاده برای دانشجویان مقطع کارشناسی.)

تألیف دکتر ابوالفضل رضایی (عضو هیأت علمی دانشگاه شهید بهشتی تهران)

و دکتر علی ضیغمی (عضو هیأت علمی دانشگاه سمنان) 

از سوی انتشارات زوار تهران به یاری خداوند روانه بازار شد.

این کتاب کاملترین حل تمارین مبادئ العربیة رشید شرتونی به حساب می آید. زیرا:

 

1-    همه ی تمرین های بخش صرف و نحو به طور کامل وتشریحی پاسخ داده شده است.

2-    همه ی تمرین ها با دقت فراوان و به طور کامل حرکت گذاری شده اند.

3-    ابتدا متن اصلی تمرین ها و سپس پاسخ کامل آنها آورده شده است.

4-    همه ی تمرین ها به طور دقیق و روان ترجمه شده اند و نگارندگان تلاش کرده اند نزدیکترین معنی به متن اصلی را با بیانی ساده، روان و گویا ارائه کنند.

5-    پاسخ بیشتر تمرین ها همراه با شرح و توضیح و بیان دلیل و گاهی ارجاع به منبع معتبر می باشد.

6-    برخی تمرین ها که گه گاه ناقص و نارسا بوده اند با دلیل اصلاح گردیده است.

7-    نمونه هایی که عینا آیه ای از آیات قرآن کریم بوده یا اگر کلمه ای از آیه را مؤلف مسیحی جابجا نموده بود،متن آیه اصلاح و بانشان مخصوص آیه مشخص شده است.

8-    اگر در خصوص ترکیب بعضی از کلمات چند نظر وجود داشته همه ی آنها با دلیل بیان شده است.

9-    سعی شده است به دنبال برخی تمرین ها قاعده و نکته ی مربوط به آن بطور خلاصه و دسته بندی شده با استناد به برخی کتاب های نحوی معتبر به زبانی کوتاه و گویا بیان شود.

10-در ترکیب ابیات سعی کرده ایم شاهد بیت ها را به همراه شرح و توضیح ذکر کنیم.

11-در نگارش متن عربی تمرین ها رسم الخط زبان عربی مانند همزه های قطع و وصل، نقطه های زیر یاء (ي)، نقطه های روی «ة»،کاف بدون سرکش (ك) در آخر کلمه و... کاملا رعايت شده است.

به منظور تسهیل و تعمیق کار خوانندگان محترم، عناوین برجسته سازی و عناوین تمرین ها ترجمه ی دقيق شده است و نیز فهرست مفصلی از همه ی تمرین ها تنظیم گردیده و همچنین از منابع و مآخذ تکمیلی فهرستی ترتیب داده شده است.

مرکز پخش:

تهران، خیابان انقلاب اسلامی، خ 12 فروردین، نبش خیابان شهید نظری، پلاک 278، انتشارات زوار.

تلفن مرکز پخش:

02166462503 - 02166483423

نمابر: 02166483424

قيمت پشت جلد: 12500 تومان

با امکان ارسال پستی به شهرستان ها از طریق تماس با شماره تلفن های ناشر

مراحل الميت في القبر

اقرؤها كلها عسى أن تنتفعوا بها

مراحل الميت في القبر


من أول ليلة إلى 25 سنة

في أول ليلة

في القبر يبدأ التعفن على مستوى البطن والفرج ..سبحان الله البطن والفرج أهم شيئين صارع بني آدم وحافظ عليهما في الدنيا .فالحاجتين اللذان خسر الشخص الله عز وجل بسببهما سيتعفنا في أول يوم في القبر

بعد ذلك............
يبدأ الجسم يأخذ لون أخضر فبعد ذلك سيأخذ الجسم لون واحد فقط

ثاني يوم
في القبر تبدأ الأعضاء تتعفن الطحال والكبد والرئة والأمعاء

ثالث يوم
في القبر تبدأ تلك الأعضاء تصدر روائح كريهة

بعد أسبوع
يبدأ ظهور انتفاخ على مستوى الوجه : أي العينين واللسان والخدود

بعد عشرة أيام

سيطرأ نفس الشيء أي انتفاخ لكن هذه المرة على مستوى الأعضاء : البطن والمعدة والطحال..

بعد أسبوعين
سيبدأ تساقط على مستوى الشعر

بعد 15 يوما
يبدأ الذباب الأزرق يشم الرائحة على بعد 5 كيلو متر ويبدأ الدود يغطي الجسم كله

بعد ستة شهور
لن تجد شيئا سوى هيكل عظمي فقط

بعد 25 سنة
سيتحول هذا الهيكل إلى بذرة وداخل هذه البذرة ستجد عظم صغير ويسمى:عجب الذنب هذا العظم هو الذي سنبعث من خلاله يوم القيامة

هذا هو الجسم الذي طالما حافظنا عليه
هذا هو الجسم الذي عصينا الله عز وجل من أجله
القبر ينادي 5 مرات يقول
أنا بيت الوحدة: فأجعل قراءة القرآن لك مؤنسآ..
أنا بيت الظلمة: فنورني بصلاة الليل
أنا بيت التراب: فأجعل فراشك العمل الصالح
أنا بيت الأفاعي: فأحمل الترياق وهو بسم الله
أنا بيت منكر و نكير: فأكثر قول الشهادتين

(نستغفر الله ونسأله التوبة)

بقلم: اسماعيل حسن من مصر

قبرستان بقیع را جزء میراث شیعیان قرار دهید

با حضور در سایت

  http://www.dar-alhuda.net/


قبرستان بقیع را جزء میراث شیعیان قرار دهید. در این لحظه هنوز به 7031امضای دیگر نیاز است تا این مکان مقدس توسط یونسکو ثبت جهانی شود . ………………………………………….. " لطفا انتشار دهید " للحق …

الشعر الفارسي الحديث بشقيه الإيراني والأفغاني

ترجمة وتقديم

محمد الأمين

باحث و شاعر عراقي- هولندا

انبثقت بوادر التجديد في الشعر الفارسي في مستهل القرن الفائت بعد جملة من التغييرات الجذرية التي طرأت على الحركة الثقافية الايرانية في مجالي المسرح والرواية تحديدا، ففي المسرح تم اخراج العديد من المسرحيات العالمية الشهيرة ذات المضامين الاجتماعية والفكرية، فيما ساهمت ترجمة روائع الروايات الفرنسية والانكليزية والروسية بضخ روح جديدة في النثر الفارسي مما جعلت ينفتح على قاموس الحياة اليومية، كما لعبت الصحافة دورا بالغ الاثر في تشذيب اللغة الفارسية من عبء الكليشيهات التي طغت على الأدب الفارسي منذ أفول المدرسة الاصفهانية في نهايات القرن السابع عشر ميلادي. فكانت النقلة النوعية الأولى في مضامين الشعر الفارسي على يد مجموعة من الشعراء الصحفيين؛ شعراء انتموا الى اتجاهات سياسية وتيارات فكرية مختلفة وكان العديد منهم يترأس تحرير الصحف اليومية والاسبوعية كمحمد تقي بهار(1886-1951) صاحب صحيفة "نوبهار" وأبو القاسم
ادامه نوشته

معرفی کتاب - مذهب ابن عربی!؟

تأملی در اعتقادات محی الدین عربی
علامه : سید جعفر مرتضی عاملی
مترجم : دکتر سید مهدی نوری
اول 91 / رقعی / شومیز
332
ص / 70000 ریال



کتاب حاضر در بررسي برخي اعتقادات ابن عربي است . او به عنوان پدر عرفان نظري از قرن چهارم به بعد شناخته شده و سيطرة کتبش هنوز هم بر بسياري از حوزه هاي علمي و دانشگاهي حاکم است . با اين حال از همان آغاز برخي از علماي شيعه بنابر استدلالات و احتجاجات قرآني و حديثي عقايد غلط او را گوشزد کرده و با آنها مخالفت مي کردند .  کتاب حاضر به گوشه اي از اعتقادات او در مورد شيعه بودنش مي پردازند . مؤلف با طرح اين موارد و پاسخ بدانها در پي روشنگري است و نه کنکاش در بحث هاي علمي پيچيده . اين کتاب در سه بخش و چندين فصل به ترتيب زير تنظيم شده است : دلايل تشيع ابن عربي و نقد و بررسي آن ها ، اهل بيت (ع) چه کساني هستند ؟ ، مذمت  شيعه در آثار ابن عربي ، پاسخ هايي به دفاع برخي از علما از ابن عربي ، جنون عظمت در بيان برخي از ستايشگري هاي او در مورد خودش ، نظر ابن عربي در مورد اولياء و اقطاب ، فصول بخش سوم عبارتند از : بررسي نشانه هاي شيعي نبودن او که در اين کتاب به بيست و يک موضوع اختصاص يافته است ، بخشي از عقايد ابن عربي مندرج در کتب خود ، معرفي پيشوايان او و مقاماتشان ، عمربن خطاب ولّي معصوم ، معرفي شخصيت هايي که ابن عربي آنها را تقديس مي کند مثل حجاج و عبدالله بن عمر ، بيان برخي از مدايح براي پيامبر (ص) که در واقع مذمت آن حضرت است . پايان کتاب ، سخن پاياني مؤلف است که به جمع بندي و نتيجه مباحث کتاب.

مرکز پخش:

دفتر مرکزی انتشارات دلیل ما: قــــم ، خیابــان معلـــم ، کوچــه 12 ، پــلاک 24
تلفــن:  
0251- 7733413 - 7744988